L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.
水分蒸發(fā)掉了,紙漿就變硬了。
s'évaporer: dispara?tre, passer, s'enfuir, s'échapper, se dissiper, se volatiliser, s'éclipser
dispara?tre, envoler, vaporiser, évanouir, éclipser, amenuiser, volatiliser, se dissiper, se vaporiser, se volatiliser, dissiper,L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.
水分蒸發(fā)掉了,紙漿就變硬了。
Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?
也許更重要是,石怎么可能會(huì)“消失”呢?
L'alcool s'évapore vite.
酒精蒸發(fā)得很快。
à peine arrivé, il s'évapore.
他剛一到就馬上不見了。
Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.
這些石在離開安哥拉之后似乎消失在空氣。
On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.
人們絕不能讓過去10年希望和取得進(jìn)展受到削弱。
Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.
在處理前,需要使含水介質(zhì),包括濕廢渣水蒸發(fā)掉。
On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.
不能夠讓這次討論實(shí)質(zhì)內(nèi)容消失得無影無蹤,在本組織內(nèi)這種情況經(jīng)常發(fā)生。
On fait ensuite bouillir la solution de lixiviation pour faire évaporer l'eau sous forme de vapeur et concentrer la solution.
然后,瀝濾溶液被煮沸,使水分蒸發(fā) ,溶液被濃縮。
Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.
迫在眉睫關(guān)切一旦消除,迫切感即消失得無影無蹤,那里土地和人民又被棄之不顧。
Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.
他們發(fā)現(xiàn)了從聚氨酯泡發(fā)不同檢測濃度多溴二苯醚。
L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.
不幸是,制訂該信封組織法之后,新喀里多尼亞人民樂觀情緒開始消失。
Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.
全氟辛烷磺酸前體比全氟辛烷磺酸更有可能蒸發(fā)到大氣并隨同空氣進(jìn)行更大范圍遷移。
Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne br?le pas.
當(dāng)與液體混合而不焚燒時(shí)候,固態(tài)毒殺芬趨于蒸發(fā)。
Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.
對這些被告不能有罪不罰,不能允許他們等待針對他們指控失效。
Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.
我們到,由于以色列政治精英和統(tǒng)治階級缺乏誠意和政治意愿,實(shí)現(xiàn)公正和平希望正在破滅。
Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.
為了削減水蒸發(fā)量,白日,魚兒靜靜地躺在水懷里,不作任何活。
Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.
這是一首略顯陰沉歌曲。整首歌仿佛一次漫長漸強(qiáng),在最后幾小節(jié)突然蒸發(fā)消失。弦樂與銅管樂相映生輝,創(chuàng)造出一種美妙氛圍。
Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et s?urs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.
他們期望了解真相:即母親在哭泣、兄弟姐妹受恐懼、前途遭破壞、人類安全蕩然無存。
L'Iraq, dans sa réponse écrite, fait valoir que la recherche de composés organiques volatils?n'est pas réaliste, ces composés étant les premiers à s'évaporer après un déversement d'hydrocarbures.
伊拉克在書面答復(fù)稱,對發(fā)性有機(jī)化合物作檢驗(yàn)是不現(xiàn)實(shí),因?yàn)樗鼈冊谑托孤┖笞钕日舭l(fā)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com