中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Le bois fleuri éclairé par la lune ressemble au grésil.

月照花林皆似霰。

評價該例句:好評差評指正

La lune se presenta, le desert était éclairé. Une fois plus une pleine lune.

月亮出來了,把沙漠照得一片雪亮。哦,又是一個月圓之夜。

評價該例句:好評差評指正

Nous suiv?mes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我們跟著印度人超過長長走廊,這里骯臟,昏暗而且裝修的極差。

評價該例句:好評差評指正

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的現(xiàn)象顯然使人們對將以更開通的方式處理發(fā)展問題充滿希望。

評價該例句:好評差評指正

En quelle année a-t-elle éclairé les hommes pour une première fois?

江月何年初照人?

評價該例句:好評差評指正

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利正在擬定一個標準化的知情同意表。

評價該例句:好評差評指正

Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.

那將有助于在更了解情況的前提下討論我們的立場。

評價該例句:好評差評指正

Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.

申請人還必須得到任何受影響的私人土地所有者的書面事先知情同意。

評價該例句:好評差評指正

Les cellules sont surpeuplées et mal éclairées et elles ne sont ni ventilées ni chauffées.

牢房過于擁擠,光線極差,也沒有通風和供熱。

評價該例句:好評差評指正

Il a éclairé toute la nuit.

整夜都在打閃。

評價該例句:好評差評指正

Je qualifierai cette stratégie de modération éclairée.

我把這一戰(zhàn)略稱為明智的溫和主義。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.

我們信賴你明智的領(lǐng)導才干。

評價該例句:好評差評指正

Nous saluons votre sagesse et votre conduite éclairée.

我們贊佩你的智慧和領(lǐng)導能力。

評價該例句:好評差評指正

Le multilatéralisme est le résultat ? d'intérêts éclairés ?.

多邊主義是開明的自我利益相加之和。

評價該例句:好評差評指正

Y parvenir exige une direction courageuse et éclairée.

實現(xiàn)這一目標需要果敢和明智的領(lǐng)導。

評價該例句:好評差評指正

Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.

下文討論知情同意的重要組成部分。

評價該例句:好評差評指正

Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.

也提到了自由、事先知情同意的原則。

評價該例句:好評差評指正

Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.

這次會議包括關(guān)于自由、事先知情的同意的資料。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.

一些區(qū)域文書保護知情同意的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.

向你們敬禮,主席先生,我們要禮敬你們的首創(chuàng)精神。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《魔法滿屋》精選

Merci à toi d'avoir éclairé la voie, c'est toi mon cadeau.

謝謝你照亮我的道路,你就是我的禮物。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Or, nos appartements sont peu éclairés et chauds.

但我們的公寓并不十分明亮和溫暖。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Et donc aujourd’hui, j’espère avoir un petit peu éclairé mes étudiants.

希望我今天能夠啟發(fā)到他們。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Cela me rend triste de la voir toute seule dans cette vitrine trop éclairée.

看她孤零零地待在光線刺眼的櫥窗里,我心里很難過。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Nous allons nous en emparer, et la rendre aux humains plus éclairés que nous.

我們?nèi)フ碱I(lǐng)它,把它交給外面理智的人類!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les lanternes colorées qui avaient éclairé le chemin du stade étaient à présent éteintes.

原先照亮通往體育館的彩燈現(xiàn)在已經(jīng)熄滅了。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Si la Terre était plate comme ce planisphère, toute la planète serait éclairée en même temps.

如果地球像這個平面球一樣是平的,那么整個地球都會在同一時間被照亮。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Par les panneaux largement ouverts, le milieu liquide éclairé électriquement, se distribuait avec une clarté parfaite.

從敞開的嵌板望去,海水周圍受電光照耀,顯得非常清楚。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les myriades de torches qui avaient éclairé la gigantesque carte mère durant des mois étaient maintenant éteintes.

徹夜照耀著巨大主板的無數(shù)火炬已經(jīng)熄滅。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous deux entrèrent dans la maison ; le salon était éclairé, ils y entrèrent.

他們進了屋。客廳里已燭臺高照;他們走進去。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et sir Francis Cromarty purent apercevoir la victime, vivement éclairée, que deux prêtres tra?naient au dehors.

那個受難的寡婦,在強烈的火把光亮照耀下被兩個僧侶拖出廟來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

La face de Fantine en cet instant semblait étrangement éclairée.

芳汀的面龐在這時仿佛亮得出奇。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au milieu, une table éclairée par une lampe de roulis.

房中間有張桌子,這張桌子被一盞搖搖晃晃的掛燈照得亮堂堂的。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Heureusement, nous étions éclairés par les ingénieux appareils de Ruhmkorff.

由于路姆考夫天才的發(fā)明,我們能在這里得到光亮,這是多么幸運啊。

評價該例句:好評差評指正
C'est ?a l'Europe ?!

Et tout s’est éclairé ! Le TTIP va générer des millions d’emplois.

所有的一切都變清晰了。TTIP協(xié)議會產(chǎn)生數(shù)百萬的就業(yè)機會。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Au bas de l’échelle se dessinait une coursive intérieure, éclairée électriquement.

扶梯的盡頭是一片甲板,上面有電燈照耀著。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Elles sont éclairées par la science.

它們是建立在科學的基礎(chǔ)上的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus à l'extrémité du passage, ils découvrirent une salle brillamment éclairée, avec un haut plafond en forme d'arche.

他們來到走廊盡頭,面前是一間燈火通明的房間,上面是高高的拱頂形天花板。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Les maisons et les rues encore endormies. La solitude d’une fenêtre éclairée.

房屋和大街還在沉睡中,偶有一盞孤燈亮著。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il régnait une chaleur suffocante dans la pièce faiblement éclairée.

那間昏暗的教室熱得讓人喘不過氣來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com