Les deux fronts ont accès aux zones minières et troquent des minéraux contre de l'argent et des fournitures.
這兩個支隊都能進入主要礦區(qū),因此可用礦物交換貨幣和供應(yīng)品。
Et cette capacité de décision commence par une prise de conscience de la nécessité de troquer les dissensions commerciales contre l'unité, les intérêts étroits contre un partage des responsabilités et un passé amer contre un avenir plus propice.
并且領(lǐng)導(dǎo)能力出自一種認識,即我們必須準(zhǔn)備以團結(jié)取代不團結(jié)、以共同責(zé)任取代狹隘利益,以更美好的未來取代痛苦的過去。
Le représentant de la Somalie a souligné qu'il importait de promouvoir une culture de paix dans son pays et demandé instamment à l'UNICEF d'appuyer des projets qui encourageraient les jeunes à troquer leurs armes contre la possibilité d'aller à l'école.
索馬里代表強調(diào)在該國宣傳和平文化的重要性,并敦促兒童基金會支持有關(guān)鼓勵年輕人上繳武器以換取上學(xué)機會的項目。
Quand des milices armées contr?lent la culture et la production de drogues, que des organisations criminelles troquent des armes contre des ressources naturelles, et que des fonctionnaires corrompus facilitent la traite des êtres humains, il ne peut en résulter que pauvreté, souffrance et accroissement de l'instabilité.
當(dāng)武裝民兵控制毒品作物的種植和毒品生產(chǎn)、犯罪集團為爭奪自然資源進行槍支交易、并且腐敗官員為販運人口大開綠燈時,其結(jié)果只能導(dǎo)致貧困、人民遭受苦難和社會更加不穩(wěn)定。
Le lien entre le trafic d'animaux et la contrebande de drogues est confirmé par des agents du Fish and Wildlife Service des états-Unis, qui indiquent que les contrebandiers troquent souvent de la drogue contre des espèces animales menacées d'extinction, créant ainsi une forme particulière de blanchiment d'argent.
物走私同毒品走私的相互聯(lián)系也被美國魚類和野生生物局的密探所證實,他們說,走私分子常常用非法藥物換取瀕危動物,而不進行現(xiàn)金交易,28這樣一來,就形成了一種特殊形式的洗錢活動。
Elles ont le droit d'acheter, de vendre, de troquer, de donner, de léguer, d'emprunter, de prêter, de partager, de spéculer, de faire des dons, de gager, de louer à bail, etc., et leurs dispositions prennent effet en vertu de leur propre volonté, sans que n'entre en ligne de compte l'approbation d'un père, d'un époux ou d'un frère.
他們有權(quán)對自己財產(chǎn)進行買賣、易貨交易、贈予、遺贈、借出、借用、參股、投機、捐贈、抵押、租賃等,可完全憑其自己意愿進行處置,在這些方面無須征得父親、兄弟或配偶的批準(zhǔn)。
C'est à l'intention de ces derniers que sont de plus en plus mis en place les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) qui font aujourd'hui partie de la panoplie des mesures destinées à rendre à la société civile une jeunesse qui n'aurait jamais d? la déserter et lui permettre de troquer le fusil ou le treillis militaire contre un outil de travail plus valorisant.
正是為了這些年輕人和兒童,正越來越多地制定解除武裝、復(fù)員和重返社會方案(復(fù)員方案);這些方案現(xiàn)在是旨在讓更多年輕人回到他們本來絕不應(yīng)該拋棄的民間社會的廣泛措施的一部分,并且讓他們用步槍或作戰(zhàn)服換取更有用的工具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com