La travée centrale a une portée de 75 mètres.
中心橋跨有75米的跨度。
J'aimerais demander aux représentants de se déplacer sans bruit dans les travées lorsqu'ils entrent ou sortent de la pièce, pour ne pas gêner le représentant qui est à la tribune, et de tenir leurs conversations à voix basse.
我還請(qǐng)求代表們進(jìn)出大會(huì)堂時(shí),在通道上走動(dòng)要靜悄悄地,以免干擾正在發(fā)言的代表,并請(qǐng)求代表們把交談保持在低聲耳語(yǔ)的水平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
On découvrira ainsi une nouvelle zone, les ?les aux Dragons, qui promet de magnifiques paysages allant des prairies verdoyantes des plaines d'Ohn'ahra aux forêts majestueuses de la travée Azur.
我們將發(fā)現(xiàn)一個(gè)新的地區(qū)——龍群島,這片土地上有從奧恩阿赫拉平原的綠色草地到蔚藍(lán)的雄偉森林的壯麗景觀。
Les élèves se contentèrent de prendre des notes sur les loups-garous à partir du manuel pendant que Rogue arpentait les travées en examinant le travail qu'ils avaient fait avec le professeur Lupin.
大家坐著,根據(jù)教科書做有關(guān)狼人的筆記,而斯內(nèi)普在課桌之間來(lái)回走動(dòng)著,檢查他們?cè)诒R平教授教課期間所完成的學(xué)業(yè)。
Susan se retourne, elle met sa main devant sa bouche comme pour retenir l'émotion qui s’en échappe au murmure d’un ? Mon Dieu ? ; elle se lève. Lisa hésite, emprunte la travée de gauche, s’approche d’un pas qu’elle sait garder feutré.
蘇珊轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),她緊緊咬住嘴唇,好像是在掩飾自己的情緒,怕自己喊出一句“天哪”;她站了起來(lái)。麗莎遲疑了一下,從大堂的左邊繞了過(guò)去,就站在離蘇珊幾米遠(yuǎn)的地方。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com