Il viole en outre quotidiennement l'espace aérien libanais, terrorisant la population avec le ??bang?? de ses avions supersoniques.
以色列每天都進(jìn)入黎巴嫩領(lǐng)空,以飛機(jī)的轟嗚聲恐嚇人民。
En outre, la puissance occupante a lancé de nouveaux raids violents en Cisjordanie, notamment dans le secteur de Naplouse, et a procédé à de nouvelles arrestations parmi les Palestiniens, terrorisant la population civile.
此外,占領(lǐng)國繼續(xù)在西岸,特別是納布盧斯地區(qū),進(jìn)行暴力襲擊,殺害和逮捕了更多的巴勒斯坦人,致使那里的平民更加驚恐不安。
Le Gouvernement israélien recourt à tous les prétextes pour exporter ses crises internes, terrorisant et intimidant les pays de la région et poursuivant son agression persistante contre les Palestiniens ainsi que sa répression dans les territoires occupés.
以色列政府使用種種借口輸出其內(nèi)部危機(jī),對該區(qū)域各國實(shí)現(xiàn)恐怖恫嚇,并對巴勒斯坦人民推行其持續(xù)侵略政策和在被占領(lǐng)土上采取鎮(zhèn)壓措施。
Au cours des cinq derniers mois, environ 220 roquettes Kassam et obus de mortier ont été tirés en direction de villes et de villages israéliens, terrorisant la population locale, provoquant des dégats matériels et blessant plusieurs civils.
五個(gè)月來,共向以色列平民城鎮(zhèn)和村莊發(fā)射了大約220枚“卡?!被鸺推葥襞谂趶?,使當(dāng)?shù)孛癖娙诵幕袒?,造成結(jié)構(gòu)性破壞,若干平民受傷。
Il n'indique pas que, depuis huit années consécutives, ces terroristes ont soumis la partie sud de mon pays à un flot incessant de roquettes et de mortiers tirés depuis Gaza sur Isra?l, terrorisant, mutilant et tuant des civils israéliens.
報(bào)告沒有指出,連續(xù)8年來,這些恐怖主義分子將我國南部變成了從加沙向以色列無休止地密集發(fā)射火箭和迫擊炮的場地,令以色列平民感到恐怖、使他們致殘和遭殺生之禍。
Quand des pays arrogants permettent que la voix des armes et des bombes l'emporte et pensent qu'en tuant, terrorisant et en affamant les civils innocents ils atteignent leurs objectifs politiques ou qu'ils obtiendront la paix, ils se trompent lourdement.
如果傲慢的國家允許槍炮聲占據(jù)上風(fēng),以為通過殺戮、恐嚇無辜平民并使其挨餓,他們就能達(dá)到其政治目的或?yàn)槠鋷砗推剑麄兺耆e了。
Le vendredi 25 octobre, les forces d'occupation israéliennes ont à nouveau occupé la ville de Djénine, dans le nord de la Cisjordanie, et le camp de réfugiés qu'elle accueille, terrorisant plus de 250 000 personnes, auxquelles un couvre-feu strict a été imposé.
25日,星期五,以色列占領(lǐng)軍重新占領(lǐng)了西岸北部杰寧市及其難民營,對大約250,000人實(shí)行恐怖統(tǒng)治,并實(shí)行了嚴(yán)格的宵禁。
Au moyen de bulldozers blindés, de chars et d'hélicoptères de combat, les forces d'occupation israéliennes ont lancé des raids dans la zone, terrorisant la population civile et détruisant des dizaines d'habitations dont certaines même ont été attaquées alors que leurs occupants s'y trouvaient toujours.
以色列占領(lǐng)軍動用裝甲推土機(jī)、坦克和戰(zhàn)斗直升機(jī),對這一地區(qū)發(fā)起突襲,使平民驚恐不安,并且摧毀了數(shù)10所房屋,甚至在有些房子里面還有人的時(shí)候就發(fā)動進(jìn)攻。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com