中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Le coquelicot est répandu dans toute l'Europe tempérée, en Asie et en Amérique du Nord.

虞美人遍布歐洲氣候溫和地區(qū),在亞洲、美洲和北美也有分布。

評價該例句:好評差評指正

Située dans une zone tempérée douce, Qingdao bénéficie d’un climat tempéré avec mousson.

青島地處北溫帶季風區(qū)域,屬溫帶季風氣候。

評價該例句:好評差評指正

La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.

在對全球化表現(xiàn)出熱情的同時,也應對其受害者表現(xiàn)出同情心。

評價該例句:好評差評指正

Son climat est sec et sain et la chaleur est tempérée par les alizés venus du nord-est.

島上氣溫很高,但因有東北信風而變得清新涼爽。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自從簽訂代頓協(xié)定以來,三個民族群體之間的敵意幾乎沒有消退。

評價該例句:好評差評指正

Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.

美國政府的一舉一動都受到制約和平衡。

評價該例句:好評差評指正

Mais la fête est toujours tempérée, et à juste titre, par la dure réalité du terrain.

然而任何慶?;顒佣伎赡鼙粚嶋H生活中的現(xiàn)實沖淡,事情確實如此。

評價該例句:好評差評指正

L'amélioration des perspectives de l'économie mondiale à court terme est tempérée par certains risques potentiellement graves.

世界經濟短期前景的改善被某些可能影響深遠的下滑風險所沖抵。

評價該例句:好評差評指正

Cette vision prudemment optimiste de la situation est tempérée par la triste réalité qui est celle des Palestiniens et des Israéliens.

這一對局勢的審慎的積極看法因為巴勒斯坦人和以色列人面臨的嚴峻現(xiàn)實而不能過分。

評價該例句:好評差評指正

Notre joie, cependant, doit être et est tempérée par la réalité?: l'indépendance ne marque pas la fin des luttes du Timor oriental.

但我們的愉快心情應該而且確實經受了這樣一個現(xiàn)實的考驗,即獨立并非標志著東帝汶奮斗的結束。

評價該例句:好評差評指正

Cette restriction est cependant en partie tempérée lorsque, par suite de dommages à l'environnement, des dommages sont également causés aux personnes ou aux biens.

但是在由于對環(huán)境造成損害而使個人或財產蒙受損害的情況下可以彌補這方面的一部分限制。

評價該例句:好評差評指正

La véritable demi-vie du PeCB sur le terrain est estimée à environ 6?ans dans les sols organiques et dans les sédiments dans la zone tempérée.

預計五氯苯在溫帶有機土壤和沉積物里的真正實地半衰期大約為6年。

評價該例句:好評差評指正

Il a été élaboré en vue de toucher aux causes de la violence sans renoncer aux stratégies de maintien de l'ordre social et de répression tempérée.

制定該方案的目的是解決暴力誘因問題,同時不破壞社會秩序和犯罪的適當壓制。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, leur joie a souvent été tempérée par les difficultés à se réintégrer dans des communautés affectées par les conflits.

但是他們往往是悲喜參半,因為難以重新融入遭受沖突影響的社區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

La Turquie est située en zone tempérée mais le climat y varie selon les régions en fonction du relief et du fait que les montagnes sont parallèles aux c?tes.

盡管土耳其位于溫帶,但由于與海岸線并行的山脈,以及地貌形態(tài)的多異性,各地區(qū)之間的氣候各有差異。

評價該例句:好評差評指正

Son gouvernement cherche à instaurer une économie de marché tempérée par des préoccupations sociales, c'est-à-dire à trouver un équilibre entre une économie productive et viable et la redistribution équitable des revenus.

政府正在努力建立一種社會市場經濟,在生產性及可持續(xù)的經濟以及公平的收入再分配之間實現(xiàn)平衡。

評價該例句:好評差評指正

La sympathie pour leur cause est souvent tempérée par des arguments tels que celui qui consiste à dire que leurs revenus par habitant est, dans la plupart des cas, relativement élevé.

有人說小島嶼發(fā)展中國家中多數國家的人均收入相對較高,這種論調往往減弱了對它們事業(yè)的同情。

評價該例句:好評差評指正

Notre volonté de répondre aux attentes de l'ONU, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Iraq, doit nécessairement être tempérée par une évaluation réaliste de la sécurité et des conditions opérationnelles existantes.

我們愿意在伊拉克內外滿足聯(lián)合國的期望,這種意愿必須用對現(xiàn)有的安全和活動狀況的實際評估來調和。

評價該例句:好評差評指正

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tache à accomplir.

七年來我們遇到的困難和我們任務的復雜性已經使我們最初的興奮之情有所減弱。

評價該例句:好評差評指正

L'hostilité qui caractérise les relations entre les parties a été tempérée par une certaine volonté - renforcée par la pression internationale - de faire preuve de retenue.

各方敵對情緒有所緩和,在國際社會的壓力下愿意克制。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’est la couronne tempérée par le bonnet de coton.

那是一頂用棉布小帽做襯里的王冠。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

En zone tempérée, les forêts couvrent une partie des états-Unis et de l'Europe.

在溫帶地區(qū),森林覆蓋了美國和歐洲的一部分。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Leur tristesse était tempérée par le fait que ce monde auquel il manquait une dimension serait leur ultime foyer à eux aussi.

悲傷是有節(jié)制的,畢竟,那個減少了一個維度的世界也是他們最后的歸宿。

評價該例句:好評差評指正
北大版法語教程II

Nicole : Comme la France se situe à l’ouest du continent européen, elle appartient à la zone tempérée.

因為法國位于歐洲大陸的西端,它歸屬于溫帶。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Sur notre planète, les pays qui se situent dans la zone tempérée n'ont pas la même durée de jour tout au long de l'année.

在地球上,溫帶地區(qū)的國家一年中的白天時長并不相同。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le Second age du Fer, c'est la période qui s'étend de 475 avant notre ère à 25 avant notre ère pour toute l'Europe tempérée.

第二個鐵器時代是整個溫帶歐洲從公元前 475 年到公元前 25 年的時期。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Avec cette vie au grand air, sur ce sol salubre, sous cette zone tempérée, travaillant de la tête et de la main, ils ne pouvaient croire que la maladie d?t jamais les atteindre.

戶外的生活,衛(wèi)生的環(huán)境,溫帶的氣候,腦力和體力的勞動,在這樣條件下他們決不可能想到會生病。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

– cette chaleur, dis-je, se trouve justement tempérée du c?té où elle vient, ou plut?t d’où elle viendrait, c’est-à-dire du c?té sud, par les vents de sud-est, lesquels, s’étant rafra?chis d’eux-mêmes en passant sur la Seine.

—這股熱氣,我說,會變得溫和的,因為從它來的地方,或者不如說,從它可能來的地方,也就是說,當它從南方來的時候,會碰上東南風的,而東南風吹過塞納河就已經變涼爽了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est en? fait une simple unification administrative, qui est en plus tempérée par la nomination? de deux personnes qui aurons chacun la main sur un des fond d'archives… ? bref...

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com