Les utilisateurs peuvent imprimer des tableaux ou télécharger des statistiques dans leurs tableurs.
用戶可以從該網(wǎng)址打印表格或?qū)⒔y(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)下載到電子表格。
La Trésorerie reporte manuellement ses soldes bancaires (y compris les entrées et les sorties) sur un tableur ??livre auxiliaire de caisse?? et ses placements sur un tableur ??journal??.
財(cái)務(wù)處將銀行結(jié)余,包括資金的注入和流出,用手工抄錄在一本“現(xiàn)金簿記”的電子表格中,將投資抄錄在一本“分錄簿”的電子表格中。
Le tableur prend en charge l'établissement, le suivi et l'évaluation de prévisions de trésorerie à court terme pour la plupart des bureaux, dans les monnaies utilisées par le PNUD.
該計(jì)算表工具支持以開發(fā)署業(yè)務(wù)貨幣為大多數(shù)國(guó)家辦事處編制、監(jiān)測(cè)及評(píng)價(jià)短期預(yù)測(cè)現(xiàn)金流量資料。
Certaines ont fourni des analyses co?ts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些締約方提供了減排辦法成本效益分析,所依據(jù)的是LEAP、GACMO和COMAP模型、電子制表軟件方法,也有的僅僅依據(jù)了專家判斷。
Les Parties ont rarement décrit dans le détail les modèles appliqués pour établir les projections concernant les sources autres que l'énergie, se contentant de jugements d'experts en association avec des modèles tableurs.
締約方很少詳細(xì)介紹用于非能源(排放)源預(yù)測(cè)的模型,通常為此目的采用的是專家判斷加數(shù)據(jù)表模型。
Le système de gestion financière axé sur des tableurs est inadapté à la taille et à la complexité des opérations de l'Agence, et n'est pas digne d'une organisation qui fonctionne depuis cinq ans.
基于電子表格的財(cái)務(wù)管理系統(tǒng)不足以應(yīng)付信托機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)的規(guī)模和復(fù)雜性,而且對(duì)于一個(gè)已運(yùn)作了五年的組織而言,這也是不能接受的。
Le processus comptable passe par plusieurs étapes destinées à rassembler des informations disparates à partir d'une variété de sources, avec la saisie manuelle des informations dans des tableurs, une procédure qui n'offre aucune garantie.
會(huì)計(jì)程序依據(jù)多個(gè)步驟以收集來自一系列資料來源的互不相干的信息,將信息手工輸入到空白表格中,這一程序毫無(wú)安全保障可言。
Par ailleurs, l'Agence utilise pour sa gestion financière un système de tableur totalement inadapté à la taille et à la complexité de ses opérations, une situation inacceptable dans une organisation qui fonctionne depuis cinq ans.
另外,基于電子表格的財(cái)務(wù)管理系統(tǒng)不足以應(yīng)付信托機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)的規(guī)模和復(fù)雜性,而且對(duì)于一個(gè)已運(yùn)作了五年的組織而言,這也是不能接受的。
Par ailleurs, pour égaliser les chances et considérer sans a priori tant les logiciels libres que les logiciels homologués fermés, il faudrait un processus d'acquisition par spécification (tableur, traitement de texte) et non par fournisseur.
此外,要做到公平競(jìng)爭(zhēng)而對(duì)開放源碼軟件和封閉源碼軟件給予平等考慮,就要求通過技術(shù)規(guī)格(電子數(shù)據(jù)表、文字處理)進(jìn)行而不是由售貨商進(jìn)行購(gòu)置過程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com