中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委員會(huì)敦促立即無(wú)條件釋放所有被綁架者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

這些婦女受到剝、侮辱和拘禁,無(wú)望真正得到解救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供認(rèn)說(shuō)受害者周一時(shí)被拘禁起來(lái),在隨后的周五遭到了暴力毒打。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵們違背婦女和女孩意愿將她們扣押,對(duì)她們進(jìn)行奴役。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存約33億噸二氧化碳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

這一項(xiàng)目將有助于減緩荒漠化的速度以及控制溫室氣體的排放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de?détention clandestins à Laayoune, Qal'at?M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

據(jù)報(bào)道失蹤者被關(guān)在秘密羈押中心,例如拉尤恩、卡拉特馬古納、阿格茲和塔茲馬瑪爾特。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具殺傷力證據(jù)的科學(xué)家已經(jīng)被伊拉克安全機(jī)構(gòu)關(guān)押起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球一級(jí)的利益還包括碳吸收、生物多樣性保護(hù)以及防治荒漠化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事會(huì)核可了在四年內(nèi)鎖閉所有脆弱核材料的全球努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus de 5?000 enfants qui ont combattu et 5?000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾參加戰(zhàn)斗部隊(duì)的5000多名兒童,另外5000名被綁架或處境不良的兒童都從中受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Art.?293:??Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.?.

“如果綁架、逮捕、拘留或非法監(jiān)禁受害者的身體遭受酷刑,犯罪者將被判處死刑?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et?ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les s?urs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交人及其共犯在綁架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同樣的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于對(duì)前兒童士兵的再培訓(xùn)和再安置問(wèn)題,重要的是要避免他們?cè)俦唤俪趾捅徽心肌?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我們遺憾,哥倫比亞境內(nèi)許多叛亂集團(tuán)繼續(xù)招募和綁架兒童,以開(kāi)展反社會(huì)襲擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次聽(tīng)詢會(huì)上說(shuō),她被迫與一些男子睡覺(jué),遭到數(shù)次強(qiáng)奸,并被關(guān)鎖在一所房屋里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事實(shí)上,黎巴嫩總理對(duì)真主黨宣布該黨綁架一名以色列商人的消息表示贊許,這名商人現(xiàn)在被關(guān)押在黎巴嫩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La tache est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

這項(xiàng)任務(wù)十分困難,因?yàn)槲覀儽仨氈亟?lián)合國(guó)喪失的國(guó)際權(quán)威。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有幾名聯(lián)合國(guó)工作人員和伙伴喪失生命,還有許多其他人員在執(zhí)勤時(shí)被人劫持或綁架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, nous sommes un peuple capable de se mobiliser pour défendre un enfant séquestré dans le pays le plus puissant du monde, pour faire valoir son droit à une vie meilleure.

今天,我們作為一個(gè)人民能夠動(dòng)員起來(lái),保護(hù)一個(gè)被綁架到世界上最強(qiáng)大的國(guó)家的男孩,要求給他過(guò)更好的生活的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Ni endommagé, ni séquestré, j'ai enfin trouvé mon vélo vert.

我終于找到我的小綠車了,沒(méi)壞掉,也沒(méi)有被鎖起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Malgré tout ?a, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plut?t honorable.

盡管如此,你會(huì)看到,被隔離的盟軍取得了相當(dāng)光榮的成績(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Ainsi, les familles atteintes par la maladie étaient soit expulsée de la ville ou alors séquestrée à leur domicile.

患上這個(gè)疾病的家庭被驅(qū)逐出城或被隔離在家里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Mais un jour, tandis que je touchais au but, une bande de mercenaires wolofs me fit prisonnier et me séquestra.

但有一天,當(dāng)我快要成功時(shí),一伙沃洛夫雇傭兵抓住了我,把我囚禁起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette pauvre femme a vécu 7 ans quasiment séquestrée.

- 這個(gè)可憐的女人活了 7 年,幾乎與世隔絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

6 victimes potentielles disent avoir été séquestrées et contraintes à la production de films pornographiques.

6名潛在受害者稱,他們被綁架并被迫制作色情影片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

L'Américain Ariel Castro est jugé pour avoir séquestré trois jeunes femmes pendant dix ans.

美國(guó)人阿里爾·卡斯特羅因綁架三名年輕女子10年而受審。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils braquent et séquestrent sans tirer le moindre coup de feu et sans faire de blessé.

他們不開(kāi)一槍就瞄準(zhǔn)并隔離,也沒(méi)有造成任何傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Donc dans ce tas-là, il y a plusieurs dizaines voire centaines de tonnes de CO2 captées, séquestrées.

所以在這個(gè)堆里,有幾十甚至幾百噸的二氧化碳被捕獲、封存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Niamey, le président Bazoum, qui était un allié de la France, est séquestré dans son propre palais.

在尼亞美,身為法國(guó)盟友的巴祖姆總統(tǒng)被隔離在自己的宮殿中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

Ariel Castro, c'est cet Américain accusé d'avoir séquestré et violé trois jeunes femmes pendant dix ans dans sa maison de Cleveland dans l'Ohio.

阿里爾·卡斯特羅被指控在俄亥俄州克利夫蘭的家中綁架和強(qiáng)奸三名年輕女子長(zhǎng)達(dá)十年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年7月合集

Une personne se faisant passer pour le rappeur Kamelancien a ainsi téléphoné à la police pour expliquer qu'elle avait séquestré et tué un juif.

一個(gè)冒充說(shuō)唱歌手Kamelancien的人打電話給警方,解釋說(shuō)他們綁架并殺死了一名猶太人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年7月合集

Dans l'Est républicain, je lis qu'en Meurthe-et-Moselle un séquestrait depuis trois ans son épouse dans leur appartement, elle ne pouvait sortir qu'avec lui, sinon était enfermée.

在共和國(guó)東部, 我讀到在默爾特-摩澤爾, 一個(gè)男人將他的妻子隔離在他們的公寓里三年了,她只能和他出去,否則就會(huì)被關(guān)起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年9月合集

Les faits remontent à la dictature militaire en Argentine, entre 1976 et 1983, au cours de laquelle des femmes enceintes séquestrées et détenues accouchaient dans des maternités clandestines.

事實(shí)可以追溯到1976年至1983年間阿根廷的軍事獨(dú)裁統(tǒng)治時(shí)期,在此期間,被隔離和拘留的孕婦在秘密產(chǎn)科病房中分娩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ce fut là qu’Ayrton leur montra la caverne où s’étaient réfugiés les convicts et dans laquelle il avait été séquestré jusqu’à son transport au corral.

在這里,艾爾通把大家引導(dǎo)到罪犯?jìng)儾厣淼纳蕉蠢锶ァT跊](méi)有被送回畜欄以前,他就是在這里監(jiān)禁著的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ils tiennent à voir la crèche où le vieil homme a été séquestré. - Regardez ces tranchées.

他們想看看老人被隔離的嬰兒床。- 看看這些戰(zhàn)壕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

En ao?t, ce dernier a déposé plainte après avoir été séquestré, dit-il, dans un appartement par des hommes armés venus lui réclamer 13 millions d'euros.

8 月,后者在被武裝人員隔離后提出申訴,他說(shuō),武裝人員來(lái)向他索要 1300 萬(wàn)歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

C’est un processus intéressant en terme de séquestration de carbone puisque un arbre, tel que l’arbre Iroko par exemple, peut séquestrer ou stocker 21 kilos de de CO2, de dioxyde de carbone, par an.

在碳封存方面,這是一個(gè)有趣的過(guò)程,因?yàn)橐豢脴?shù),比如說(shuō)伊羅科樹(shù),每年可以封存或儲(chǔ)存21公斤的CO2,即二氧化碳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年8月合集

Ces derniers jours, les heurts entre manifestants et forces de l'ordre ont fait deux morts parmi les mineurs, une vingtaine de blessés parmi les forces de l'ordre. Et deux policiers sont toujours séquestrés.

最近幾天,示威者和警察之間的沖突造成兩名礦工死亡,警察中約有二十人受傷。兩名警察仍然被扣押。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

En pleine nuit, une demi-douzaine d'hommes déguisés en policiers, armés de batons et de marteaux, montent à bord, séquestrent les marins et fouillent le bateau avant de repartir bredouilles au petit matin.

半夜,六名偽裝成警察,手持棍棒和錘子的男子登上船,扣押了水手,搜查了船只,然后在清晨空手而歸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com