Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.
委員會(huì)敦促立即無(wú)條件釋放所有被綁架者。
Aujourd'hui, nous sommes un peuple capable de se mobiliser pour défendre un enfant séquestré dans le pays le plus puissant du monde, pour faire valoir son droit à une vie meilleure.
今天,我們作為一個(gè)人民能夠動(dòng)員起來(lái),保護(hù)一個(gè)被綁架到世界上最強(qiáng)大的國(guó)家的男孩,要求給他過(guò)更好的生活的權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Dans l'Est républicain, je lis qu'en Meurthe-et-Moselle un séquestrait depuis trois ans son épouse dans leur appartement, elle ne pouvait sortir qu'avec lui, sinon était enfermée.
在共和國(guó)東部, 我讀到在默爾特-摩澤爾, 一個(gè)男人將他的妻子隔離在他們的公寓里三年了,她只能和他出去,否則就會(huì)被關(guān)起來(lái)。
Les faits remontent à la dictature militaire en Argentine, entre 1976 et 1983, au cours de laquelle des femmes enceintes séquestrées et détenues accouchaient dans des maternités clandestines.
事實(shí)可以追溯到1976年至1983年間阿根廷的軍事獨(dú)裁統(tǒng)治時(shí)期,在此期間,被隔離和拘留的孕婦在秘密產(chǎn)科病房中分娩。
C’est un processus intéressant en terme de séquestration de carbone puisque un arbre, tel que l’arbre Iroko par exemple, peut séquestrer ou stocker 21 kilos de de CO2, de dioxyde de carbone, par an.
在碳封存方面,這是一個(gè)有趣的過(guò)程,因?yàn)橐豢脴?shù),比如說(shuō)伊羅科樹(shù),每年可以封存或儲(chǔ)存21公斤的CO2,即二氧化碳。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com