Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他們卻無法同情彼此的悲哀。
Outre les activités militaires, il est possible d'améliorer considérablement la sécurité en nouant un dialogue politique avec les groupes tribaux et les commandants qui sympathisent avec les Taliban et les autres groupes insurgés.
作為對軍事行動的一種補充,從政治上爭取對塔利班和其他叛亂團伙不滿的部落族群和對塔利班和其他叛亂團伙的忠誠度“軟弱”的指揮官,以改善安全局勢,也有相當(dāng)?shù)臐摿Α?/p>
Ces groupes seraient mal entra?nés et indisciplinés et profiteraient des populations qu'ils sont censés protéger, battant et tuant ceux qui sont suspectés de sympathiser avec les mao?stes, extorquant des fonds et intimidant les villageois par la violence.
這些私刑集團據(jù)報訓(xùn)練很差、紀(jì)律廢弛,常常欺凌他們號稱保護的民眾,毆打和殺害涉嫌贊同毛派的人,勒索金錢和暴力恐嚇村民。
à l'instar du Mexique, qui a présenté le projet de décision, l'Allemagne sympathise également avec le sentiment d'urgence et la déception ressentis face à la lenteur des progrès qui sous-tendent la proposition de convoquer une conférence des Nations Unies.
像提交這一決定草案的墨西哥一樣,德國也有關(guān)同樣的緊迫感和對召開一次聯(lián)合國會議的提案的進展緩慢的失望感。
Nous sympathisons avec ceux qui ont lutté en vain pendant des années pour obtenir des cinq états autosacrés états dotés d'armes nucléaires parties au TNP qu'ils acceptent des mesures concrètes propices au désarmement nucléaire et à l'élimination complètes des armes nucléaires.
我們同情那些多年來徒勞地試圖使五個自封的《不擴散條約》核武器締約國接受實現(xiàn)核裁軍和徹底銷毀核武器的具體措施的國家。
Nous sympathisons avec les états parties qui s'emploient en vain depuis des années à amener les cinq états dotés d'armes nucléaires et parties au TNP à accepter des mesures concrètes conduisant au désarmement nucléaire et à l'élimination complète des armes nucléaires.
我們同情一些締約國所作的努力,它們在過去幾年里一直想使《不擴散條約》的五個核武器締約國接受實現(xiàn)核裁軍和徹底消除核武器的具體步驟,但卻是徒勞的。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils?avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院審理過這樣的案件,即男子在安排與他們在因特網(wǎng)聊天室或通過短信服務(wù)所結(jié)識的兒童會面之后被逮捕。
Le meurtre de membres du personnel de l'Agence de secours et de travaux des Nations Unies au cours de la période examinée dans le rapport prouve que la puissance occupante prend pour cible ceux qui sympathisent avec le peuple palestinien et lui apportent une assistance humanitaire.
在報告期間對近東救濟工程處工作人員的殺害證明占領(lǐng)國針對的是同情巴勒斯坦人民并向其提供人道主義援助的人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Donc, Renault est devenu propriété exclusive à 100% de l'Etat fran?ais suite à la deuxième guerre mondiale pendant laquelle on a accusé Renault d'avoir collaboré avec l'occupant, d'avoir sympathisé avec les Allemands qui avaient envahi la France.
所以二戰(zhàn)后,雷諾成為國家100%獨占的產(chǎn)業(yè),二戰(zhàn)期間,人們指責(zé)雷諾與德國占領(lǐng)者進行合作,與入侵法國的德國人站在一起。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com