Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
結(jié)果是,窮人分不到房,空置的公寓被投機(jī)商買走。
Non, ces revenus circulent librement grace aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.
它們確實(shí)沒有留在我國:這些利潤通過國際金融市場(chǎng)自由地流動(dòng),那些看來道貌岸然的金融家和商人們?cè)谶@些市場(chǎng)里如魚得水,得到整個(gè)世界的容忍。
Le grand économiste brésilien Celso Furtado a dit que nous ne devons pas toujours accepter que les profits des spéculateurs soient privatisés tandis que leurs pertes sont invariablement socialisées.
偉大的巴西經(jīng)濟(jì)學(xué)家塞爾索·富爾塔多曾經(jīng)說過,我們絕不能總是讓投機(jī)者的利潤被私人占有,而讓全社會(huì)來承擔(dān)他們的損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Alors, mes affaires et mes richesses s'augmentant, ma tête commen?a à être pleine d'entreprises au-delà de ma portée, semblables à celles qui souvent causent la ruine des plus habiles spéculateurs.
這時(shí),生意發(fā)展,資財(cái)豐厚,我的頭腦里又開始充滿了各種不切實(shí)際的計(jì)劃和夢(mèng)想。這種虛妄的念頭往往會(huì)毀掉最有頭腦的商人。
La faute à des spéculateurs, qui ont acheté, puis stocké près de 17% de la production mondiale de cobalt, l’an dernier. Une demi-douzaine de fonds d’investissement comme notamment le Suisse PALA
這都是投機(jī)者的錯(cuò)誤,去年他們購買,然后儲(chǔ)存了,世界鈷產(chǎn)量的17%左右。的確,近幾個(gè)月來,六大投資基金比如 Suisse PALAInvestments et le chinois Shanghai Chaos ont, en effet, acheté ces derniers mois près de 6 000 tonnes de cobalt.Investments、le chinois Shanghai Chaos,購買了差不多6000噸鈷。
Les pertes ne concernent que quelques centaines de spéculateurs et l'Etat se mêle peu de l'affaire car elle ne menace pas de faillite les grandes compagnies marchandes ou les manufactures du pays.
損失只涉及幾百名投機(jī)者,國家很少干預(yù)此事,因?yàn)樗鼪]有威脅到該國的大型商業(yè)公司或?qū)е鹿S破產(chǎn)。
Votre découvert, bien souvent, ce n’est pas la faute de la crise, des spéculateurs ou l’effondrement programmé de notre civilisation, non, c’est bien souvent parce que vous avez fait n’importe quoi ce mois-ci.
您的透支往往不是危機(jī)、投機(jī)者或我們文明系統(tǒng)崩潰的錯(cuò),不,它往往是因?yàn)槟@個(gè)月做的事。
Mais un curieux spectacle intéressa la troupe de Glenarvan. Il lui fut donné de voir un de ces immenses troupeaux que de hardis spéculateurs amènent des montagnes de l’est jusqu’aux provinces de Victoria et de l’Australie méridionale.
但是,一個(gè)很少見的壯觀場(chǎng)面使旅行者興奮起來。大陸上有些大膽的投機(jī)商人販運(yùn)牲口,從東部的山區(qū)到維多利亞及南澳等省來。他們有機(jī)會(huì)看見這龐大的陣容。
Il résulta que Rospigliosi et Spada payèrent pour être cardinaux, et que huit autres payèrent pour être ce qu’étaient auparavant les deux cardinaux de création nouvelle. Il entra huit cent mille écus dans les coffres des spéculateurs.
結(jié)果是羅斯辟格里奧賽和斯帕達(dá)花錢當(dāng)上了紅衣主教,而在他們還不曾正式榮升之前,已另外有八個(gè)人花錢當(dāng)了主教以前所托的職位,而八十萬艾居就此進(jìn)了這筆交易的賣主的金庫里。
Dans le vocabulaire stalinien, le petit paysan qui cultive quelques patates pour sa? propre subsistance est ainsi traité de ? parasite ? tandis que le vendeur à? la sauvette lui devient un ? spéculateur ? .
用斯大林主義的詞匯來說,種幾個(gè)土豆維持生計(jì)的小農(nóng)就這樣被當(dāng)作“寄生蟲”,而擺地?cái)偟娜藙t變成了“投機(jī)商”。
La France a exigé des changements pour moraliser le capitalisme, promouvoir l'entrepreneur sur le spéculateur, sanctionner les excès inacceptables qui vous ont scandalisés à juste titre, pour redonner à la dimension humaine toute sa place dans l'économie.
法國要求改變資本主義道德化,提拔企業(yè)家勝過投機(jī)者,懲罰那些理所當(dāng)然地使你們蒙羞的不可接受的過分行為,使人的方面在經(jīng)濟(jì)中充分占有一席之地。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com