中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.

人們把他兒子的血衣帶給他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起的后果可能會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過任何血腥的專政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'?le avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

該島遭受了一場(chǎng)血腥的國(guó)內(nèi)沖突的嚴(yán)重破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.

與此同時(shí),以色列繼續(xù)對(duì)我人民進(jìn)行血腥的軍事行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.

政治是不流血的戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng)是流血的政治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.

占領(lǐng)國(guó)以色列繼續(xù)對(duì)被占領(lǐng)的巴勒斯坦人民采取血腥的軍事行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.

最近的升級(jí)是過去四年中加沙地帶最為血腥的一次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.

就在幾年前,該地區(qū)充斥著流血內(nèi)戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.

以色列占領(lǐng)國(guó)繼續(xù)對(duì)巴勒斯坦人民和巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)展開血腥軍事行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.

這是一個(gè)恐怖、悲傷和血腥的星期日。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.

長(zhǎng)達(dá)一個(gè)世紀(jì)的血腥和破壞性的戰(zhàn)爭(zhēng)正在結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.

這些沖突證明是非常殘酷的、野蠻的和毀滅性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.

這一血腥場(chǎng)景每日都在被占領(lǐng)的巴勒斯坦重演。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?

我們從這些流血的痛苦事件中能得出什么結(jié)論呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我們對(duì)兄弟間自相血腥殘殺感到遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.

擺脫這種血腥的進(jìn)退兩難之地的方法人所皆知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.

剛剛過去的世紀(jì),曾一次又一次地遭到慘烈沖突的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,結(jié)果的公布導(dǎo)致了騷亂和流血事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.

我們必須確保今后不再發(fā)生這樣的流血事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leurs ??affaires??, aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.

他們的“生意”,盡管也許是血腥的生意,也涉入合法的商業(yè)領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

夏爾·佩羅童話集

Le mouton était encore tout sanglant, mais il ne lui en sembla que meilleur.

羊肉還是生的,但是妖精就喜歡這么吃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’éclair du regard de Noirtier devint sanglant.

諾瓦蒂埃的目光中顯出了盛怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.

我在夢(mèng)中看到您身上負(fù)傷,鮮血淋漓倒在地上?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.

另一棍擊傷了他的前額,他立刻摔倒在地上,鮮血淋漓,幾乎失去了知覺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Basque et Nicolette, ahuris, n’avaient regardé que leur jeune ma?tre tout sanglant.

巴斯克和妮珂萊特魂不附體,當(dāng)時(shí)只注意血流滿面的年輕的主人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La joue de Marius touchait la sienne et s’y collait, étant sanglante.

馬呂斯的面頰靠著他的面頰并貼在上面,而且在流血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ?a c'est difficile.

“反對(duì)我們的暴政,升起血紅的旗幟”,這很難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Ce matin sanglant où elle avait trahi l'humanité tout entière avait-il existé ?

她背叛整個(gè)人類文明的那個(gè)血色清晨真的存在過?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Il est sanglant, c'est le sang des Fran?ais.

這是血腥的,這是法國(guó)人的血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. ?

你們將在那血淋淋的痛苦打麥場(chǎng)上被敲來打去,然后同麥秸一道被拋棄。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.

馬呂斯望見陣陣紅光從墻上的窟窿里象鮮血似的射出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.

然后血腥的祭祀是神圣儀式的基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il coule là une eau terrible où se sont lavées des mains sanglantes.

那兒淌著洗過血手后的可怕的水流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La main fondit alors sur Queudver et se fixa à son moignon sanglant.

它自己飛了下來,安在蟲尾巴流血的手腕上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais la soumission du district de Waikato, demanda John Mangles, a-t-elle terminé cette sanglante guerre ?

“英國(guó)人占領(lǐng)隈卡陀縣,”孟格問,“是不是該結(jié)束這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)了?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.

在20世紀(jì)50年代,他們聯(lián)合塞浦路斯土耳其族,對(duì)英國(guó)發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)血腥的游擊戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ses mains et ses pieds portaient encore la sanglante empreinte des liens qui l’attachaient jour et nuit.

由于成天被綁,他的手上和腳上到現(xiàn)在還留著血痕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les sacrifices sanglants sont interdits, et le christianisme est proclamé seule religion officielle de l'empire en 392.

血祭被禁止,基督教在392年被宣布為帝國(guó)唯一的官方宗教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les ultimes rayons du soleil couchant projetaient une lumière sanglante sur les ombres qui s'étiraient à terre.

斜陽的最后一道余輝向鋪著長(zhǎng)長(zhǎng)影子的場(chǎng)地上投下了一抹血紅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.

公民們,將來不會(huì)再有黑暗,不會(huì)再有雷擊,不會(huì)再有野蠻的蒙昧,也不會(huì)再有流血的肉刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com