中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

On compte rééditer un ouvrage ancien.

人們打算重新出版一本古書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.

它們被擊退了,但是我們不排除喀土穆再次發(fā)動(dòng)侵略的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sera intéressant de voir si, 5 ans plus tard, le film peut rééditer cet exploit.

有趣的是,該劇能否在5年后重獲輝煌,答案拭目以待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rien ne permet aujourd'hui d'exclure avec certitude que la même situation ne pourrait pas se rééditer.

今天,不能確切地排除再次發(fā)生這樣的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.

政府還修訂了向應(yīng)屆高中畢業(yè)生宣講《憲法》的手冊(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est proposé de rééditer l'expérience des modèles de police civile au Kosovo et au Timor oriental dans d'autres situations de réfugiés.

會(huì)議提出,科索沃和東帝汶運(yùn)用的民警模式也可適用于其他難民情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis lors, celle-ci a été rééditée et diffusée à un grand nombre d'exemplaires, et sa diffusion a été étendue à tout le pays.

從那時(shí)至今已翻印一大批《規(guī)定》,在全國(guó)擴(kuò)大發(fā)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.

只有一個(gè)統(tǒng)一陣線才能使其確信不能重復(fù)其過(guò)去的錯(cuò)誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale ne pouvait se permettre de rééditer les échecs auxquels avaient abouti dans le passé les programmes d'action en faveur des PMA.

國(guó)際社會(huì)承受不起重復(fù)過(guò)去歷次支援最不發(fā)達(dá)國(guó)家行動(dòng)綱領(lǐng)的失敗的代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Département a réédité une fiche d'information sur la traite des esclaves dans laquelle figure ce qu'il faut savoir de ce système économique brutal et de ses conséquences.

新聞部重新印發(fā)了有關(guān)販賣(mài)奴隸問(wèn)題的概況介紹手冊(cè),其重點(diǎn)是這種殘忍經(jīng)濟(jì)制度的背景及其遺留影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a eu un plus grand nombre de conférences de presse et de communiqués de presse. En outre, les brochures d'information et les affiches du Tribunal ont été actualisées et rééditées.

在本報(bào)告所述期間發(fā)表的新聞簡(jiǎn)報(bào)和新聞稿數(shù)目都有所增加,此外,該股還修訂和重印了法庭的宣傳小冊(cè)子和海報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Ministère de la promotion féminine avait fait rééditer la publication ??égalité de droits pour filles et gar?ons, femmes et hommes?? qui mentionne la Convention et les mesures prises pour l'appliquer au Luxembourg.

提高婦女地位部重新發(fā)行題為《女孩與男孩和婦女與男子權(quán)利平等》的出版物,其中載有《公約》以及在盧森堡為執(zhí)行《公約》而采取的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au niveau mondial encore, le PNUD et la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques ont conjointement réédité l'ensemble de principes directeurs relatifs à la fourniture d'un soutien coordonné en matière d'élections.

同時(shí),在全球一級(jí)上,開(kāi)發(fā)計(jì)劃署和政治事務(wù)部選舉援助司共同重新分發(fā)一套關(guān)于在選舉制度和進(jìn)程方面提供協(xié)調(diào)支助的準(zhǔn)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le FNUAP a fait savoir au Comité que sa Direction des ressources humaines rééditerait les directives pour la comptabilisation des heures de travail et du temps de présence, ainsi qu'un guide d'utilisation du système en place.

人口基金告知審計(jì)委員會(huì),人力資源司將重新發(fā)布《時(shí)間和出勤準(zhǔn)則》以及如何使用現(xiàn)有系統(tǒng)的指南。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et, encore une fois, ces ouvrages datent d'il y a cinq ans, ils ont été réédités avec une légère refonte, mais ils ne mentionnent même pas la résolution 1308 (2000).

同樣這本書(shū)已有五年了,是重新發(fā)行并且修改很少,但它們甚至沒(méi)有提到第1308(2000)號(hào)決議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les manuels sont réédités tous les cinq ans, avec des tirages allant de 200 à 1?000-1 500 exemplaires pour les ouvrages dans les langues nationales (selon le nombre d'habitants) et jusqu'à 2000 exemplaires pour les ouvrages en russe.

教科書(shū)每五年再版一次,民族語(yǔ)言的書(shū)籍印數(shù)為200至1 000-1 500冊(cè)(視居民人數(shù)而定),俄文書(shū)籍印數(shù)可達(dá)2 000冊(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'UNIDIR a réédité son livre intitulé Bound to Cooperate: Conflict, Peace and People in Sierra Leone (Nécessité de la coopération?: conflit, paix et population en Sierra Leone) et l'a mis à jour en y ajoutant une nouvelle préface.

裁研所重新出版了《終需合作:塞拉利昂的沖突、和平與人民》一書(shū),并增加了前言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, l'Institut a décidé, à la demande générale, de rééditer son livre intitulé Bound to Cooperate: Conflict, Peace and People in Sierra Leone (Nécessité de la coopération?: conflit, paix et population en Sierra Leone) et de le mettre à jour en y ajoutant une nouvelle préface.

此外,循眾要求,裁研所將重新印發(fā)題為“終需合作:沖突、和平與塞拉利昂人民”的書(shū)刊,并增添一個(gè)序言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il compte notamment pouvoir organiser des visites dans un plus grand nombre de langues, organiser des ateliers, rééditer des brochures, créer un site Web, mettre à la disposition des visiteurs de nouveaux moyens électroniques et visuels, lancer une opération de publipostage auprès des écoles suisses, et réaliser un nouveau film vidéo d'introduction aux visites qui aurait pour thème le r?le de l'Office des Nations Unies à Genève.

該處同瑞士當(dāng)局進(jìn)行聯(lián)系,以建立一個(gè)合作制度,改進(jìn)對(duì)導(dǎo)游的培訓(xùn),從而能用游客要求的大多數(shù)語(yǔ)言講解;舉辦講習(xí)班;重編小冊(cè)子;建立一個(gè)網(wǎng)址;開(kāi)發(fā)新的電子和視覺(jué)教材;向瑞士各地學(xué)校郵寄材料和錄制一盤(pán)介紹聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處的新的錄像帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年8月合集

La ferme des 4 Etoiles espère bien rééditer.

- 4星農(nóng)場(chǎng)希望重新發(fā)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais son ouvrage devient encore plus connu sous le titre " Les aventuriers et les boucaniers d'Amérique" , lorsqu'il est réédité en 1930 !

然而,他的作品在1930年重新出版時(shí),以《美洲冒險(xiǎn)家和掠奪者》的標(biāo)題變得更加出名!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Après une première parution dans les périodiques, les histoires les plus populaires sont rééditées en version reliée.

最受歡迎的故事在期刊上首次出現(xiàn)后,會(huì)以精裝版的形式重新出版。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

En tout, il publiera huit albums dont un posthume tiré initialement à 300 exemplaires, puis maintes fois réédité.

他總共出版了八張專輯,其中一張是死后的,最初印刷了300本,然后多次重新發(fā)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LA PUCE à L'OREILLE-expression解讀

Je rappelle aux auditeurs que votre ouvrage ? Au bonheurdes expressions fran?aises ? a récemment été réédité aux éditions Larousse.

我提醒聽(tīng)眾,您的書(shū)《法語(yǔ)的美好表達(dá)》最近由拉魯斯出版社重新發(fā)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

Non, désolé et il ne sera pas réédité.

—不,已經(jīng)不出版了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年1月合集

D'un philosophe qu'on réédite et auquel une exposition est consacrée à la BNF, et j'aime les mots de Robert Maggiori dans ?Libération encore sur Vladimir Jankélévitch.

來(lái)自一位正在重新出版的哲學(xué)家,BNF 專門(mén)為他舉辦了一場(chǎng)展覽,我喜歡羅伯特·馬焦里在《解放》中再次談到弗拉基米爾·揚(yáng)凱萊維奇時(shí)所說(shuō)的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Comment est-ce qu'un ouvrage, qui a été reconnu très vite comme un faux grossier, a-t-il pu continuer à circuler, à être traduit, et réédité jusque dans le monde entier ?

一件很快被公眾認(rèn)為是偽造的作品是如何,繼續(xù)在世界各地流通、翻譯和再出版的呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Mais dès le début de la Première Guerre mondiale, ils seront envoyés au front en Europe et on va rééditer cette pratique au début de la Deuxième Guerre mondiale.

但是從第一次世界大戰(zhàn)開(kāi)始,他們將被派往歐洲前線,我們將在第二次世界大戰(zhàn)開(kāi)始時(shí)重復(fù)這種做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年10月合集

Et dans Marianne lisez l'amertume des descendants de Céline quand on réédite des inédits de l'écrivain, à sa mort, sa fille Colette avait renoncé à l'héritage, il était d'extrême droite mais c'est ballot...

當(dāng)我們重新出版這位作家未發(fā)表的作品時(shí), 瑪麗安讀到了席琳后代的痛苦,當(dāng)他去世時(shí), 他的女兒科萊特放棄了繼承權(quán),他在最右翼, 但它是書(shū)呆子. . . .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MOOC: Langues et diversité

Ce livre a été maintes fois réédité et évidemment tes publications sont très nombreuses.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LA PUCE à L'OREILLE-expression解讀

Je rappelle que votre ouvrage Les 1000 et une expression préférées des Fran?ais vient d'être réédité aux éditions de L'Opportun.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LA PUCE à L'OREILLE-expression解讀

Et pour ceux qui veulent en savoir plus sur les expressions de la langue fran?aise, ils peuvent dès à présent se procurer votre ouvrage ? Les 1000 et une expression préférées des Fran?ais ? qui vient d'être réédité aux éditions de L'Opportun.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com