中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.

還有的協(xié)議是對(duì)以前債務(wù)的重新安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le solde, soit USD?2?450?535?000 n'avait pas fait l'objet d'un rééchelonnement officiel.

余下的2,450,535,000美元的償還期沒(méi)有正式安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudrait donner une dimension plus humaine au rééchelonnement de la dette.

改善債務(wù)管理和所有有關(guān)債權(quán)人更公平分?jǐn)傎M(fèi)用也非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a cherché à obtenir un allégement et un rééchelonnement de cette dette.

為減輕債務(wù)負(fù)擔(dān),政府執(zhí)行了一項(xiàng)爭(zhēng)取減免和重新安排債務(wù)的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rééchelonnement des dettes ne devrait être autorisé qu'en cas de force majeure.

只有在不可抗力情況下,才可允許重新安排償債期限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rééchelonnement de la dette par le Club de Paris n'est pas allé assez loin.

巴黎俱樂(lè)部的債務(wù)重新安排太少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

這些協(xié)定應(yīng)使有關(guān)國(guó)家與國(guó)際局達(dá)成重新安排債務(wù)協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des accords avaient été conclus avec les principaux créanciers sur le rééchelonnement d'une partie de cette dette.

塔吉克斯坦已與主要債主達(dá)成協(xié)議,重新安排部分債務(wù)的償還期限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le raisonnement applicable au rééchelonnement des crédits (voir par.?24 et 25) vaut donc aussi en ce cas.

因此,適用于重訂償債期貸款的推斷(如第24和25段所述)在這個(gè)問(wèn)題上同樣適用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces groupes de banques de dép?t se rencontrent pour coordonner le rééchelonnement de la dette des pays emprunteurs.

這些存款銀行集團(tuán)聚在一起開(kāi)會(huì)協(xié)調(diào)借款國(guó)家債務(wù)的重新安排問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

預(yù)計(jì)當(dāng)該國(guó)達(dá)到?jīng)Q定點(diǎn)后,會(huì)根據(jù)《科隆減免債務(wù)倡議》進(jìn)行債務(wù)重組。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆條件》重新安排了在鞏固期間內(nèi)到期債務(wù)的償債期限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce résultat peut être obtenu par une réorganisation de l'entreprise ou par un rééchelonnement ou un réaménagement de la dette.

改變業(yè)務(wù)實(shí)體的組織或重新安排債務(wù)可以實(shí)現(xiàn)這一結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dette extérieure faisant l'objet d'un rapport séparé, l'experte n'a pas suggéré de procédure détaillée en ce qui concerne le rééchelonnement.

由于外債是另一份報(bào)告的主題,獨(dú)立專(zhuān)家不提出任何詳細(xì)的債務(wù)重新安排程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle doit donc recevoir une aide globale, notamment sous forme de rééchelonnement de la dette et même annulation de cette dernière.

因此,它應(yīng)得到全球援助,包括重新安排債務(wù),甚至減免債務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Est-ce lorsque les lacunes de financement prévues peuvent être comblées au moyen d'un rééchelonnement des flux par le Club de Paris?

是因?yàn)轭A(yù)期融資缺口能由巴黎俱樂(lè)部的傳統(tǒng)流通重新安排來(lái)填補(bǔ)呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour éliminer le surendettement, l'Initiative visait à sortir définitivement du cercle vicieux du rééchelonnement de la dette par la réduction de l'endettement.

為了消除債務(wù)過(guò)多的現(xiàn)象,重債窮國(guó)倡議設(shè)法提供一種長(zhǎng)期的出路,通過(guò)不斷重新安排債務(wù)償還期的過(guò)程,減少債務(wù)存量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lors de la crise asiatique, par exemple, les créanciers coréens ont finalement accepté un gel des prêts à court terme et leur rééchelonnement.

例如,在亞洲危機(jī)期間,大韓民國(guó)債權(quán)人最終同意維持債務(wù)現(xiàn)狀并將短期貸款展期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si certaines mesures et politiques antérieures, dont le rééchelonnement, ont amélioré momentanément la situation, elles n'ont pas permis de régler définitivement le problème.

盡管過(guò)去采取的一些措施和政策,包括重新安排償還期限,起到了緩解燃眉之急的作用,但是都不能作為長(zhǎng)期解決方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à chaque fois, un rapport technique a été établi sur la situation et les perspectives économiques des pays qui demandaient un rééchelonnement de leur dette.

每一次都編寫(xiě)了一份技術(shù)報(bào)告,說(shuō)明要求重新安排還債期限的國(guó)家的經(jīng)濟(jì)狀況和前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

L'idée, c'est de satisfaire les créanciers pour obtenir des liquidités et envisager de négocier un rééchelonnement de la dette.

這個(gè)想法是為了讓債權(quán)人滿(mǎn)意以獲得現(xiàn)金并考慮談判債務(wù)重新安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2020年度最熱精選

Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.

我們隨后會(huì)考慮必要的免除或改期措施,我了解我們的政府,我們總是需要很長(zhǎng)的時(shí)間來(lái)處理這些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com