中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Lorsque j’ai expliqué à nos avocats ce qui s’était passé, ils m’ont recommandé de te répudier.

我把事情經(jīng)過告訴律師們,他們建議我棄養(yǎng)你。

評價該例句:好評差評指正

En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.

在農(nóng)村地區(qū),被休的婦女被剝奪一切,被拋棄,處于社會的邊緣。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des états-Unis.

然而,波多黎各人民對美國的殘忍行為無不感到深惡痛絕。

評價該例句:好評差評指正

Un homme ne peut plus simplement répudier sa femme sans donner de raison.

男人不能再無緣由地拋棄妻子。

評價該例句:好評差評指正

Une femme peut être répudiée ou congédiée dans le cadre d'un mariage polygame.

在一夫多妻的婚姻中,妻子可以被休或拋棄。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes victimes de violences sont stigmatisées, répudiées comme épouse et exclues de la communauté.

性暴力的女性受害者受到鄙視,作為妻子受到譴責(zé),被所在的社區(qū)排斥。

評價該例句:好評差評指正

Il a commencé à répudier les principes fondateurs et fondamentaux des civilisations du monde entier.

它已開始否定全世界各文明的根本信條和基本原則。

評價該例句:好評差評指正

Les peuples d'Amérique centrale ont répudié la culture de la guerre et ont embrassé celle de la paix.

中美洲人民反對戰(zhàn)爭文化,擁護和平文化。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui espèrent que les Cubains sont disposés à répudier la justice sociale que nous avons conquise se trompent.

如果有人認為我們古巴人將放棄我們已經(jīng)實現(xiàn)的社會正義,那就錯了。

評價該例句:好評差評指正

Quant à celle qui ne procrée pas, elle est souvent abandonnée ou répudiée car dit-on victime de mauvais sort.

至于那些不生育的女人,她們往往被遺棄或休掉,因為據(jù)說她們的命生來就不好。

評價該例句:好評差評指正

L'on a dit également que des parties peu scrupuleuses pourraient essayer de répudier leur propre signature en invoquant l'élément fiabilité.

還有一種觀點認為不擇手段的當(dāng)事人會援引可靠性要素來否認自己簽字的有效性。

評價該例句:好評差評指正

Elles peuvent être répudiées par une décision unilatérale du mari et perdre la garde de leurs enfants passé un certain age.

婦女在過了某一年齡之后,丈夫可以單方面宣布與她離婚,而且喪失對子女的監(jiān)護權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les états-Unis ont reconnu le droit de répudier la nationalité comme un droit imprescriptible, même s'il risque d'aboutir à l'apatridie.

但是,美國承認脫離原國籍的權(quán)利是人人固有的權(quán)利—— 即便因此會導(dǎo)致無國籍狀態(tài)也一樣。

評價該例句:好評差評指正

Imaginons un instant qu'un mouvement social s'emparait du patrimoine national, l'Ambassadeur des Etats-Unis aurait déjà condamné, rejeté, répudié un tel acte.

不難想象,如果什么社會運動要盜取美國國家財富的話,美國大使就會譴責(zé)、斥責(zé)和駁斥此類行為。

評價該例句:好評差評指正

En troisième lieu, certaines inquiétudes sont exprimées quant aux implications de décisions unilatérales de pays endettés à l'effet de répudier les dettes qu'ils considèrent illégitimes.

其三,有人對負債國單方?jīng)Q定解除它們認為非法的債務(wù)的影響感到不安。

評價該例句:好評差評指正

L'enfant né en Mauritanie d'une mère mauritanienne et d'un père de nationalité étrangère, sauf la faculté de répudier cette qualité dans l'année qui précède sa majorité.

出生在毛里塔尼亞,母親為毛里塔尼亞籍,父親為外國籍,但可在成年之前一年放棄這一資格。

評價該例句:好評差評指正

Le Nicaragua répudie cette agression et condamne dans les termes les plus énergiques ces pratiques d'extermination menées par la puissance occupante dans les territoires palestiniens occupés.

尼加拉瓜拒絕接受這場侵略行徑,并最強烈地譴責(zé)占領(lǐng)國以色列在巴勒斯坦被占領(lǐng)土內(nèi)的斬盡殺絕的做法。

評價該例句:好評差評指正

La femme togolaise qui épouse un étranger conserve la nationalité togolaise à moins qu'elle ne déclare expressément avant la célébration du mariage, qu'elle répudie cette qualité.

多哥婦女嫁給一名外國男子可保留多哥國籍,除非她在結(jié)婚典禮之前專門宣布放棄這一資格。

評價該例句:好評差評指正

Où sont les occasions pour les électeurs de renverser les gouvernements qui font la guerre ou de répudier les mouvements qui ne veulent pas faire la paix?

選民更換發(fā)動戰(zhàn)爭的政府或與不建立和平的運動脫離關(guān)系的機會在哪里?

評價該例句:好評差評指正

Le Chili s'associe à l'appel lancé par la majorité de la communauté internationale qui dénonce et répudie fermement l'escalade de la violence dont elle exige l'arrêt immédiat.

智利與國際社會一道大聲疾呼,堅決譴責(zé)和反對暴力螺旋上升的現(xiàn)象,要求立即制止這種現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

名作短篇

L'unité d'ensemble ne répudie en aucune fa?on les actions secondaires sur lesquelles doit s'appuyer l'action principale.

整體統(tǒng)一決不否定主要行動必須基于的次要行動。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

C’est là qu’avec le soutien des Fran?ais, il a épousé l’anglaise Anne Boleyn après avoir répudié sa 1ère épouse, liée au St-Empire.

正是在那里,在法國人的支持下,他在拒絕了與圣帝國有聯(lián)系的第一任妻子后,娶了英國人安妮·博林。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Ah ! non, je me rappelle, elle a été répudiée par son prince… ayez l’air de me parler, pour que cette Bérénice ne vienne pas m’inviter à d?ner.

??!我記起來了,是她被她那親王丈夫休了… … 您裝著給我講話,省得這位貝雷妮絲來請我去吃飯。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Et pendant l'été marc-antoine, répudie octave, c'est un afro pour rome puisque il répudie une romaine pour une égyptienne.

在夏天標(biāo)記安東尼, 否認八度音階, 這是羅馬的阿弗羅, 因為他拒絕一個羅馬人為埃及人。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Sur la route de Touggourt, non loin des grands cimetières encl?turés, deux femmes vivaient, la vieille, Mahennia, et sa fille, Saadia, que son mari avait répudiée, parce qu’on disait dans le pays qu’elle et sa mère étaient sorcières.

在通往Touggourt的路上,離大型根深蒂固的墓地不遠,住著兩個女人,老婦人Mahennia和她的女兒Saadia,她的丈夫已經(jīng)拒絕了他們,因為據(jù)說在鄉(xiāng)下她和她的母親是女巫。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Est-ce qu'il faut qu'elle se prépare dignement à être répudiée et renvoyée en Espagne ?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com