Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.
頻繁的流水侵蝕令這塊土地變得貧瘠。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
étienne s’en alla. Le dégel augmentait, un ruissellement d’averse tombait des toitures, une sueur d’humidité coulait des murailles, des palissades, de toutes les masses confuses de ce faubourg industriel, perdues dans la nuit.
艾蒂安走了。雪化得很多,屋檐上的雪水像大雨似的向下淌著。墻上、柵欄上,被黑夜吞沒的這個工業(yè)市鎮(zhèn)的所有模糊不清的形體上,都像汗流浹背的人體一樣淌著雪水。
Pourtant, la cage avait franchi l’obstacle. Elle descendait maintenant sous une pluie d’orage, si violente, que les ouvriers écoutaient avec inquiétude ce ruissellement. Il s’était donc déclaré bien des fuites, dans le brandissage des joints ?
然而,罐籠總算通過了障礙?,F(xiàn)在,罐籠在瓢潑大雨之下降落著,工人們聽到嘩嘩的水聲很不放心。一定是井壁木板接縫處漏水的地方太多了。
Dans le pays entier, par les routes, par les sentiers de la plaine rase, c’était, depuis le crépuscule, un long acheminement, un ruissellement d’ombres silencieuses, filant isolées, s’en allant par groupes, vers les futaies violatres de la forêt.
從黃昏以后,默默無聲的人影就像流水一般從光禿禿的平原的大道小路上匯集到淡紫色的高大森林中來;他們有的單獨走著,有的三五成群。
Les galeries profondes se déroulaient, il galopait, prenait à droite, prenait à gauche, allait chercher la vie dans l’air glacé de la plaine, que soufflait le ventilateur. Enfin, un bruit de source l’arrêta, le ruissellement d’une infiltration coulant de la roche.
他跑過一條條深邃的巷道,左轉右拐,想尋找風扇從地面上吹來的冷空氣,挽救卡特琳的生命。最后,聽到一股泉水的聲音,他停下腳步,這是從礦層中滲出的一小股水。
Il fallut attendre la fin de cette averse prodigieuse, sous peine d’être lapidé. Ce fut l’affaire d’une heure environ, et la troupe s’engagea de nouveau sur les roches déclives, toutes glissantes encore des ruissellements de la grêle.
要想不被打得頭破血流,非等冰雹停了再走不可。一個小時過后,冰雹終于停了。旅行隊又在傾斜的巖石上緩緩地移動起來,地面濕漉漉地,巖石溜滑。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com