中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他剛從水里出來(lái)馬上又鉆到水中去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遺憾的是,我們又回到暴力循環(huán)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est la seule fa?on de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有這樣才能防止社會(huì)重新陷于暴力沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La moitié des états qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半剛擺脫沖突的國(guó)家有可能倒退到?jīng)_突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

這將使整個(gè)地區(qū)、而不僅僅是巴勒斯坦領(lǐng)土陷入地獄般的暴力循環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否則,各國(guó)家和各國(guó)人民很可能重陷沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各種因素如合并起來(lái),會(huì)使該國(guó)重新陷入對(duì)抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于戰(zhàn)爭(zhēng)陰云密布,布隆迪再次陷入維以維持的不穩(wěn)定狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,許多國(guó)家就面臨著重新卷入暴力沖突的直接危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

隨著人口的增長(zhǎng),數(shù)百萬(wàn)更多的人面臨再度陷入貧窮的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果沒(méi)有某種可持續(xù)發(fā)展的保證,這些地區(qū)常常就會(huì)重新陷入更長(zhǎng)期的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

實(shí)際上,一半以上的所有和平協(xié)定都失敗了,各方重返戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在沖突后局勢(shì)中,缺少安全或可持續(xù)性會(huì)使社會(huì)重新陷入暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持續(xù)34天的悲慘沖突把這個(gè)區(qū)域又投入到持續(xù)了幾十年之久的動(dòng)亂之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我們要成功防止擺脫沖突的國(guó)家重新陷入沖突的話,委員會(huì)的工作及其動(dòng)態(tài)的做法至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

認(rèn)為無(wú)法進(jìn)行任何改革只會(huì)導(dǎo)致我們回到我們大家都習(xí)以為常的無(wú)休止的漫長(zhǎng)對(duì)話中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, il incombe par la suite de rétablir la primauté du droit pour éviter que la société replonge dans le chaos.

然后,如果一個(gè)社會(huì)要避免倒退,就必須重建對(duì)法治的信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

這一點(diǎn)極其重要,因?yàn)槲覀兲?jīng)常的看到一些國(guó)家在完成成功的選舉后又再次陷入國(guó)內(nèi)動(dòng)亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le conflit qui vient d'avoir lieu au Liban rappelle de fa?on tragique qu'une population peut facilement replonger dans une situation de crise.

黎巴嫩境內(nèi)的最近沖突慘痛地提醒我們,一個(gè)國(guó)家的民眾是多么容易就迅速地再度滑入沖突局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire nous a enseigné que les pays replongent souvent dans la violence et le conflit quand les opérations de paix en sont retirées prématurément.

歷史告訴我們,在維持和平行動(dòng)過(guò)早撤離時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)暴力和沖突重演的局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Groom 第一季

Juste, Delphine, faut pas que tu replonges.

只是,德?tīng)柗遥悴荒茉贊撍恕?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Son odeur nous fait replonger directement en enfance.

它的香味把我們帶回了童年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des voyageurs les bousculaient de tous c?tés tandis qu'ils replongeaient dans le monde des Moldus.

他們走向返回麻瓜世界的出口,不斷有人從他們身邊擠過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Cette découverte m’a replongée dans mes souvenirs de voyage.

這個(gè)發(fā)現(xiàn)讓我回憶起我的旅行經(jīng)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il eut un nouveau hoquet et replongea dans la bassine.

他干嘔了一下,忙又俯下身去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Shi Qiang sortit la moitié d’un document de la sacoche et l’y replongea aussit?t, n’y voyant visiblement aucun intérêt.

史強(qiáng)把面前的文件從袋中抽出一半又塞了回去,顯然沒(méi)了興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程3

Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.

最終他把書還我,我又沉浸在閱讀中了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il décrivit un large cercle puis replongea dans la forêt.

它盤旋了一大圈,又忽地一頭扎進(jìn)樹叢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il ne voyait plus rien devant lui ; sa vie était replongée dans ce mystère où il errait à tatons.

他眼前又成了一片漆黑,他的日子又重陷在那種摸不著邊的疑團(tuán)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

De temps en temps elle lui adressait un regard attendri et replongeait aussit?t dans ses pensées.

偶爾,麗莎也會(huì)看向托馬斯,眼神中滿是溫柔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Il ralluma la lumière et, suspendu au milieu de cette agréable luminosité, il replongea dans ses souvenirs.

于是又把照明打開(kāi),他就懸浮在這柔和的亮光中,陷入了回憶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Il replongea dans l’état mental qui avait été le sien à l’annonce du nom du dernier Colmateur.

他又回到了剛被宣布成為面壁者時(shí)的狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Elles avaient reparu un instant à ses yeux, puis elles s’étaient replongées dans les immenses profondeurs de Paris.

她在他眼前重現(xiàn)了片刻,隨即又隱沒(méi)在巴黎的汪洋大海中了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Thénardier et sa fille Azelma, les deux seuls qui restassent de ce groupe lamentable, avaient replongé dans l’ombre.

德納第和他的女兒阿茲瑪,這凄慘的一伙中僅存的兩個(gè)人,也已潛入黑暗中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Et encore une fois, quand il ne fait pas beau, on peut toujours se replonger dans le beau froid.

而且,一旦天氣不好,我們總能回到嚴(yán)寒中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

L’embarcation, hissée à bord, était rajustée dans son alvéole, et le Nautilus se replongeait sous les flots.

小艇被拉回船上,放回原來(lái)的位置,“鸚鵡螺號(hào)”又潛入了水中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

C’est une question très complexe, mais je crois que la société humaine a grandi et qu’elle ne replongera pas dans l’enfance.

“這是個(gè)很深刻的問(wèn)題,但我認(rèn)為已經(jīng)成年的人類社會(huì)不可能退回到童年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pourtant, quelques semaines plus tard, il replonge.

- 然而,幾周后,他再次暴跌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un homme vivant qui nageait d’une main vigoureuse, disparaissant parfois pour aller respirer à la surface et replongeant aussit?t.

而是一個(gè)用健壯的手臂劃水的活人,他不時(shí)浮出水面換氣,立即又潛了下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Elle replongea son attention dans un nouveau tableau. Du temps avait passé, mais elle n’en était qu’à la cinquième ?uvre.

然后又轉(zhuǎn)身凝神看畫了,這么長(zhǎng)時(shí)間,她只看到第五幅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com