中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé.

一個急轉(zhuǎn)彎, 車子翻倒在溝里了。

評價該例句:好評差評指正

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因為摔倒這個動作已經(jīng)完成,而路人正在跑向她。

評價該例句:好評差評指正

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果灑在人行道上。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不過,在過去10年中,這種趨勢發(fā)生了逆轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

顯然有必要扭轉(zhuǎn)目前的局勢。

評價該例句:好評差評指正

Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la?Conférence.

貿(mào)發(fā)會議十一大必須扭轉(zhuǎn)這種趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.

這個流行病是可以扭轉(zhuǎn)的,宣言概述了我們從事這項工作所需的工具。

評價該例句:好評差評指正

La proportion est cependant renversée dans le cas du génie civil où les hommes sont majoritaires (76 %).

可是,在工程學專業(yè),情況正好相反,男生占了大多數(shù)(76%)。

評價該例句:好評差評指正

Cette tendance doit être renversée pour que le FENU puisse répondre à la demande croissante dont il fait l'objet.

為了讓資發(fā)基金滿足不斷增加的支助要求,必須扭轉(zhuǎn)這種趨勢。

評價該例句:好評差評指正

La charge de la preuve a été renversée en ce qui concerne les licenciements pour cause de grossesse et de maternité.

在關(guān)于因懷孕和生產(chǎn)解雇的案例中,改變了由誰承擔舉證責任的做法。

評價該例句:好評差評指正

Une solution au conflit par l'instauration de deux états serait impossible si la construction du mur n'est pas arrêtée ou renversée.

除非停止修建隔離墻或拆除隔離墻,否則這場沖突的兩國解決辦法將是不可能實現(xiàn)的。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, la pauvreté a engendré la violence et l'instabilité, une situation qui ne saurait être renversée sans une aide importante et immédiate.

第三,貧窮導致了暴力與不穩(wěn)定,如果不注入大規(guī)模及時援助,局面就無法扭轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正

De nombreuses délégations se sont inquiétées du déclin des ressources de base du Fonds et ont souligné que cette tendance devait être renversée.

許多代表團表示關(guān)切人口基金核心資源的減少,并強調(diào)必須扭轉(zhuǎn)這一趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Le résultat est que la charge de la preuve sera renversée dans la nouvelle constitution.

因此,新《憲法》應(yīng)該把舉證責任轉(zhuǎn)給另一方。

評價該例句:好評差評指正

à quelque distance de Velletri, nous rencontrames la voiture du courrier de Rome à Naples renversée sur les bords du chemin et criblée de balles.

快到Villetri時我們遇到了一輛翻倒的郵車,彈孔斑斑,是從羅馬去往那不勒斯的。

評價該例句:好評差評指正

La paix étant devenue une réalité concrète toutefois, le gouvernement espère que la tendance sera renversée.

然而,在和平已成定局之后,安哥拉政府希望扭轉(zhuǎn)這種狀況。

評價該例句:好評差評指正

La tendance déjà ancienne à gérer de fa?on très centralisée toutes les aires protégées s'est récemment renversée.

最近,對所有保護區(qū)進行高度集中管理的長期趨勢發(fā)生了轉(zhuǎn)變。

評價該例句:好評差評指正

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

納烏夫4歲時在過馬路的時候被汽車撞倒,導致頸部以下癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Cette position a été renversée par les chefs d'état et de gouvernement africains qui, dans la Déclaration d'Abuja, ont renouvelé leur engagement de lutter contre la pandémie.

《阿布賈宣言》加強了這個立場,在該宣言中,非洲各國元首和政府首腦再次承諾抵抗該流行病。

評價該例句:好評差評指正

La situation a été renversée dès l'instant où un état -?en l'occurrence le Royaume-Uni?- eut décidé de jouer un r?le moteur dans le renforcement de la MINUSIL.

一旦領(lǐng)頭國家(在此一例子中,是大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國)承擔起加強聯(lián)塞特派團的推動作用,局面就得到了扭轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.

我躺在那個“烏特烈絨”大靠椅上,垂著兩臂,頭向后仰著。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰面躺在地上,在令人窒息的空氣里奄奄待斃。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.

她的頭往后仰著,長發(fā)掃著地面。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

繩子從吊燈那里垂下來,放在下面的椅子已經(jīng)翻倒,桌子被推到了屋角。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le Jugement Dernier n'était déjà plus qu'un amas de plaques sur la rive, comme une pile d'assiettes renversée par un serveur maladroit.

“審判日”號已經(jīng)化做一堆岸上的薄片,越靠上前沖得越遠,像從一個絆倒的服務(wù)生手中向前傾倒的一摞盤子。

評價該例句:好評差評指正
Dufle - Le Mans Université

La perspective a été renversée, c'est l'apprenant qui est placé au centre.

視角顛倒了,處于中心位置的是學習者。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il étendit les mains. C’était une charrette renversée ; son pied reconnut des flaques d’eau, des fondrières, des pavés épars et amoncelés.

他伸手去摸,那是一輛翻倒了的小車;他的腳感到處處是泥漿、水坑、分散各處而又成堆的石塊。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

La deuxième fa?on est un peu plus marrante un peu plus originale ?a va être une panna cotta un petit peu renversée en diagonale.

第二種方法更有趣點,更具創(chuàng)意,意式布丁將會沿對角線傾斜。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Il me regarde, la tête renversée en arrière, les yeux mi-clos, la bouche entrouverte, il a l'air d'un martyr.

他看著我,頭向后仰,眼睛半閉,嘴巴半張,像個烈士。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Les matelots se précipitèrent à la barre, les ingénieurs à leur machine. La vapeur fut immédiatement renversée et l’Abraham-Lincoln, abattant sur babord, décrivit un demi-cercle.

水手們跑回船舵,輪機工也跑回了機艙。汽門立刻關(guān)掉了,林肯號的左舷調(diào)轉(zhuǎn)了180度。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il n’e?t certes point reconnu son serviteur sous cet excentrique accoutrement de héraut ; mais celui-ci, dans sa position renversée, aper?ut son ma?tre à la galerie.

當時路路通穿著那樣奇怪的古裝,福克先生當然不會認出他來,可是在臺上仰臥著的路路通卻看到了他的主人坐在花樓上的包廂里。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les portraits des anciens directeurs et directrices somnolaient dans leurs cadres, la tête renversée sur le dossier d'un fauteuil ou appuyée contre le bord du tableau.

男女老校長的肖像正在照片里打盹,他們有的懶洋洋地把腦袋靠在帶扶手的椅子上,有的則倚在肖像的邊框上。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

à ce moment, la Croix du Sud se présentait à l’observateur dans une position renversée, l’étoile alpha marquant sa base, qui est plus rapprochée du p?le austral.

這時候,南十字座出現(xiàn)在觀察家的眼前了,十字架二倒置在星座的底部,也就是離南極較近的地方。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Un jour, devant une boutique de No?l, Jeanne, qui regardait la vitrine avec émerveillement, s'était renversée vers lui en disant : ? Que c'est beau ! ?

一天,他倆站在賣圣誕禮品的店鋪門前,讓娜出神地觀賞著櫥窗,隨后一仰身朝他靠過去,說:" 太美了!"

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Charles, vaincu par la nature, dormait habillé, assis dans un fauteuil, la tête renversée sur le lit ; il rêvait comme rêvent les gens qui ont l’estomac vide.

夏爾疲倦之極,在靠椅中和衣睡著,腦袋倒在床上。他象一般空肚子的人一樣做著夢。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses pieds s’étaient embarrassés dans une chaise renversée par la foule ; en se relevant, il se sentit le cou serré ; c’était un gendarme en grande tenue qui l’arrêtait.

他的腳被人群撞倒的椅子絆住,當他起來時,感到脖子已被人抓住,一個穿制服的警察把他逮捕了。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年11月合集

Mediapart voulait raconter comment Monsieur Perdriau aurait utilisé des rumeurs contre Laurent Wauquiez, on lira plus tard si la censure préalable est renversée...

Medipart想告訴Perdriau先生會如何使用針對Laurent Wauquiez的謠言,如果之前的審查制度被逆轉(zhuǎn), 我們將在稍后閱讀. . . .

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Une des chaises où il se laissa tomber était placée devant le miroir, si fatal pour lui, si providentiel pour Marius, où il avait lu sur le buvard l’écriture renversée de Cosette.

他倒在鏡子前面的一把椅子上,這鏡子對他是種不幸,但對馬呂斯卻是一種天賜,在鏡中他見到了珂賽特吸墨紙上的反面字跡。

評價該例句:好評差評指正
地球一分鐘

Certain affirme que suite à la Révolution Fran?aise, les conducteurs sont passés à droite pour rejeter les pratiques de la monarchie renversée, tandis que pour d’autre, les fran?ais ont toujours conduit à droite.

有說法表示,在法國大革命之后,司機們改為右側(cè)駕駛是拒絕被推翻的君主制的做法,而另一種說法是,法國一直是右側(cè)駕駛。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Dans toutes les maisons, des hommes se rasent derrière leurs fenêtres; ils ont la tête renversée, ils fixent tant?t leur miroir et tant?t le ciel froid pour savoir s'il fera beau.

在所有的房子里,男人都在窗戶后面刮胡子。他們仰著頭,時而盯著鏡子,時而盯著寒冷的天空,看看天氣是否晴朗。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com