Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.
我要努力改造世界觀。
Si les autorités ha?tiennes choisissaient de refondre la commission consultative sur les questions carcérales, la MINUSTAH pourrait lui apporter, au besoin, un soutien technique.
如海地當(dāng)局愿意設(shè)立一個(gè)經(jīng)過(guò)重組的羈押?jiǎn)栴}咨詢委員會(huì),海地穩(wěn)定團(tuán)可根據(jù)要求提供技術(shù)支助。
Les turbulences actuelles offraient une occasion de définir une nouvelle approche commune; il était donc important de saisir cette possibilité de refondre l'architecture financière internationale.
目前的動(dòng)蕩為形成新的共同辦法提供了機(jī)會(huì);重要的是不錯(cuò)失這次改革國(guó)際金融體制的機(jī)會(huì)。
On travaille actuellement à refondre complètement la page d'accueil de l'ONU, pour rendre le site plus convivial, plus intuitif, plus personnalisé et bien entendu plus accessible.
目前正在對(duì)聯(lián)合國(guó)主頁(yè)進(jìn)行全面重新設(shè)計(jì),以使該網(wǎng)站更方便用戶、直觀、更人性化,當(dāng)然也具備無(wú)障礙訪問(wèn)條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En luttant contre le virus, en nous battant contre ses conséquences économiques et sociales, en refondant une société plus forte, fraternelle et durable, c'est la France de 2030 que nous batirons.
通過(guò)與病毒作斗爭(zhēng),通過(guò)與病毒所破壞的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)作斗爭(zhēng),通過(guò)重建一個(gè)更強(qiáng)大的、兄弟般的和可持續(xù)的社會(huì),這就是我們將建設(shè)的2030年的法國(guó)。
C’est pourquoi, le gouvernement a décidé de refondre totalement le système d’aides afin de le simplifier, de le rendre plus juste et plus efficace et propose un nouveau dispositif depuis le 1er janvier 2020…
因此,政府決定徹底改革扶助體系,以簡(jiǎn)化手續(xù),使其更加公正、高效,自2020年1月1日起,政府還提議了一項(xiàng)新機(jī)制。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com