中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

L'état partie devrait prendre les mesures adéquates pour garantir l'indépendance du Comité?P au moyen de sa recomposition.

締約國應采取適當措施,通過改變P委員會的成員而保障該委員會的獨立性。

評價該例句:好評差評指正

Dans le passé, le réaménagement arbitraire des frontières nationales et la recomposition des territoires ont entra?né des violences et des tragédies sans précédent.

過去,任意重新劃定邊界和重新劃分領土的做法,造成了空前的暴力和悲劇。

評價該例句:好評差評指正

Maintenant, un accord de paix est le début d'une solution au problème vaste et complexe de la recomposition de la société au Darfour.

現(xiàn)在,達成和平協(xié)定只是解決重建達爾富爾社會這個復雜的大問題的開始。

評價該例句:好評差評指正

Inutile de dire que la fa?on dont le Conseil s'acquitte de son obligation de faire rapport n'est pas moins importante que sa réforme et sa recomposition.

不用說,安理會編寫報告的方式的重要性不次于其改革和改組。

評價該例句:好評差評指正

Bien entendu, l'éducation constitue un point essentiel de la recomposition sociale et morale du pays, même lorsque ses effets sont visibles à un horizon temporel plus lointain que celui d'autres politiques publiques.

教育無疑是國家社會和道德結(jié)構(gòu)復興的一項要素,雖然教育見效需要的時間比其他公共政策要長。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité 1267 a accompli des progrès dans la mise à jour et la recomposition de la liste récapitulative des personnes et entités associées à Oussama ben Laden, à Al-Qaida et aux Taliban.

安全理事會第1267(1997)號決議所設委員會更新和重新編制確定與烏薩馬·本·拉丹、“基地”組織和塔利班有聯(lián)系的個人和實體的聯(lián)合國綜合清單的工作取得進展。

評價該例句:好評差評指正

Là où la pauvreté est absente, les parents doivent faire face à d'autres défis liés aux phénomènes de la modernisation et de la mondialisation, qui peuvent entra?ner la désintégration et la recomposition des familles.

在不存在貧困問題的情況下,父母還得應對其他挑戰(zhàn),這些挑戰(zhàn)是與現(xiàn)代化和全球化聯(lián)系在一起的,它們可能導致家庭的解體和重組。

評價該例句:好評差評指正

Déjà, la Cour constitutionnelle, dont l'une des missions est de conna?tre du contentieux électoral, a été installée le 20?septembre 2007 après sa recomposition conformément au v?u de la classe politique tel qu'exprimé durant le dialogue national.

憲法法院按照政治階層在全國對話中表達的愿望進行重組后,于9月20日建立,其任務之一是處理選舉爭端。

評價該例句:好評差評指正

Les chefs des délégations qui se sont succédés à cette tribune lors du débat général ont unanimement plaidé en faveur de la recomposition de cet organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

各代表團團長在一般辯論期間在這個講臺上發(fā)言時一致表示贊成全面改革那個負責維護國際和平與安全的機構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Il y a lieu de noter à cet égard un changement sur la scène politique intérieure israélienne, après la disparition de Sharon de la scène politique, la formation du parti Kadima et la recomposition des partis politiques qui a suivi sa formation.

在這方面我們注意到,在沙龍退出政壇以后以色列內(nèi)部政治舞臺發(fā)生了變化,即前進黨的成立及該黨成立后以色列各政黨成員的重新組合。

評價該例句:好評差評指正

Même si l'usage du droit de veto n'est pas aussi abusif comme il l'était sous la guerre froide, il faut procéder à une recomposition du Conseil de sécurité, tant au niveau des membres permanents que des non permanents, pour tenir compte de la nouvelle réalité internationale.

雖然否決權在今天不象在冷戰(zhàn)時期那樣遭到濫用,但我們應當調(diào)整安全理事會的常任理事國和非常任理事國,以適應新的國際現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Même si l'usage du droit de veto n'est pas aussi abusif qu'il l'était sous la guerre froide, il conviendrait de procéder à une recomposition du Conseil de sécurité, tant au niveau des membres permanents que des non permanents, pour tenir compte de la nouvelle réalité internationale.

即便否決權沒有象在冷戰(zhàn)期間那樣遭到濫用,安全理事會的常任成員和非常任成員需要改組,以反映我們世界的新現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement s'est engagé depuis deux ans dans un chantier ambitieux de refonte du droit de la famille. Les mutations observées dans la société fran?aise en matière de mariage, de recomposition des familles, de coexistence des générations doivent conduire à une évolution de la règle de droit.

兩年以來,政府開展了一項雄偉的計劃:改寫家庭法、法國社會在婚姻、重組家庭、幾代同堂方面出現(xiàn)的變遷應該促使法律規(guī)則的演變。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, la crédibilité d'une force - indépendante des décisions prises par le Conseil et par les autres organes s'agissant de sa direction, de sa composition et de sa nature - sera absolument essentielle, tout comme le sera un effort durable pour reconstruire une société qui nécessitera beaucoup de recomposition, comme je l'ai dit.

第二,一支部隊——一個不受安理會和其他機構(gòu)就其領導層、組成和性質(zhì)作出的決定影響的部隊——的信譽將是絕對關鍵的,正如我已說過的那樣,重建一個需要許多重新設計的社會的持續(xù)努力也是非常關鍵的。

評價該例句:好評差評指正

Entre autres avancées conformes aux priorités définies par le Haut Représentant, la mise en place du groupe de lutte contre la criminalité et la corruption; le remaniement du système judiciaire du pays à tous les niveaux; le lancement de la mission de police de l'Union européenne; l'opérationalisation de l'Office de la fonction publique d'état; la formation des gouvernements de coalition au niveau de l'état, des entités et des cantons sont des facteurs encourageants dans la voie de la reconstruction, de la recomposition ethnique et de la stabilité de la Bosnie-Herzégovine.

根據(jù)高級代表提到的重點事項的先后順序,其他領域的進展還:打擊犯罪和腐敗機構(gòu)的建立;對國家各級司法體系的審查;歐洲聯(lián)盟民警特派團的啟用;國家一級公務員辦公室開始運作;國家、實體及縣一級聯(lián)合政府的建立。 這些都是波黑重建、種族和諧與穩(wěn)定道路方面的令人鼓舞的因素。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語動畫小知識

Mais le Front est en pleine recomposition après l'échec de Marine Le Pen au second tour .

但在總統(tǒng)選舉第二輪勒龐失敗后,國民陣線正在全面重組。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年9月合集

La recomposition de la droite en France.

法國權利的重組。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

L'Algérie n'entend pas rester la grande perdante de cette recomposition et contre-attaque avec l'arme du gaz.

阿爾及利亞不打算繼續(xù)成為這次重組和使用瓦斯武器反擊的大輸家。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年12月合集

Enfin, nous aurons à construire une place pour la Nouvelle-Calédonie dans cette région de l'Indopacifique en pleine recomposition et soumise à de fortes tensions.

最后,我們必須在印度-太平洋這一地區(qū)為新喀里多尼亞建立一個完全重新組合并受到強烈緊張局勢的影響。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Dilemme aussi pour les Occidentaux qui restent à l'écart de cette recomposition moyen-orientale, mais n'ont plus les moyens de peser sur une tragédie qu'ils ont laissée faire.

對于西方人來說, 這也是一個兩難選擇, 他們?nèi)匀辉谥袞|重建的邊緣,但不再有辦法影響他們允許發(fā)生的悲劇。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Mais il y a aussi la recomposition des alliances dans la région Méditerranée-Moyen Orient, avec les ? Accords d'Abraham ? conclus par Isra?l avec plusieurs pays du Golfe et le Maroc.

但也有地中海-中東地區(qū)的聯(lián)盟重組,與以色列與幾個海灣國家和摩洛哥締結(jié)的“亞伯拉罕協(xié)議”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Résultat: de la recomposition naturelle, mais avant tout du dynamitage opéré par Macron de la gauche et de la droite du gouvernement. - A.-S.Lapix: C'est d? au phénomène du vote utile?

結(jié)果是:自然的重組,但最重要的是馬克龍對政府的左翼和右翼進行的爆破。- A.-S.Lapix:這是由于有用投票的現(xiàn)象嗎?

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Et puis on a la gauche travailliste qui est en chute libre, l'ancien parti Kadima qui avait été fondé par Sharon en 2005 lors de sa recomposition de la scène politique au centre.

然后我們有自由落體的工黨左翼,前前進黨,由沙龍于2005年在重組中心的政治舞臺時創(chuàng)立。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Et si encore il y avait ce cas de recomposition de famille : imaginons que Céline est avec un nouvel homme, Emma et Tom son en-dessous, donc, Céline, ?a reste leur mère pour toujours, mais leur beau-père, c'est l'autre personne.

想象一下, Céline有了新男人,Emma和Tom由Céline撫養(yǎng),所以Céline依然是他們的媽媽,但他們的繼父則是他人了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Est-ce le signe d'une recomposition de trafic?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com