中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南為我們指明了方向。

評價該例句:好評差評指正

Les?missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我們的導(dǎo)彈并不瞄準(zhǔn)任何國家。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之處后,可疑或不合邏輯的解釋即表示有欺詐。

評價該例句:好評差評指正

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新聞界集中報道了該中心管理者與上層的關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有這些都是在威脅下進(jìn)行的;每隔幾分鐘,就有人拿槍逼著你。

評價該例句:好評差評指正

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

對于可再生能源尤其如此,因為政策制定者常常認(rèn)定可再生能源是重要的減排機(jī)會。

評價該例句:好評差評指正

à l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,烏克蘭正全面執(zhí)行《戰(zhàn)略》列出的所有商定的打擊和預(yù)防恐怖主義的措施。

評價該例句:好評差評指正

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均來說,美國10個燈泡中有1個是用以前瞄準(zhǔn)我們或盟國的武器提供電力的。

評價該例句:好評差評指正

Avec le Hamas contr?lant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Isra?l est confronté à une situation impossible.

哈馬斯控制加沙地帶并把火箭彈發(fā)射器瞄準(zhǔn)斯得洛特鎮(zhèn),使以色列進(jìn)退兩難。

評價該例句:好評差評指正

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他們在這里被強(qiáng)迫頭朝下跪著,而警察則用搶指著他們的頭。

評價該例句:好評差評指正

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一槍,提交人有好幾次被看守拿槍頂住頭部。

評價該例句:好評差評指正

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它們位于離藍(lán)線約一公里半的地方,瞄準(zhǔn)以色列境內(nèi),隨時可以發(fā)射。

評價該例句:好評差評指正

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表團(tuán)指出,需要就包括市場方法在內(nèi)的經(jīng)濟(jì)激勵開展進(jìn)一步工作。

評價該例句:好評差評指正

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出現(xiàn)在地平線上的一線希望現(xiàn)在似乎被絕望和破壞的烏云籠罩。

評價該例句:好評差評指正

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或許,婦女們害怕受到指責(zé),或者她們不相信司法系統(tǒng)可以給出補(bǔ)救措施。

評價該例句:好評差評指正

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a re?u un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人難以置信的是,國際社會在這個問題上的得分是零,未能對這個問題找到任何解決方法。

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

當(dāng)不瞄向星體時,該儀器將與光學(xué)攝譜和紅外成像系統(tǒng)一道提供用于臭氧研究的互補(bǔ)數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'OTAN a déclaré que ses forces nucléaires n'étaient plus pointées vers un quelconque pays.

此外,北約宣布其核部隊不再瞄準(zhǔn)任何國家。

評價該例句:好評差評指正

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一輛裝甲車停下來,將炮筒對準(zhǔn)黎巴嫩軍隊駐Jabal Blat一個連的哨所。

評價該例句:好評差評指正

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最嚴(yán)重事件中,以色列國防軍成員對近東救濟(jì)工程處工作人員進(jìn)行威脅,有時將步槍對準(zhǔn)他們。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Les personnalités sont aussi pointées du doigt.

許多大人物也被指出來了。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Par exemple il s'est pointé chez moi sans prévenir.

比如,他沒有提前跟我說就來我家了。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.

政府還因其反應(yīng)時間而受到指責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Je soup?onne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.

我懷疑他們立即將望遠(yuǎn)鏡對準(zhǔn)了銀河系中心的位置。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Et depuis les fenêtres de tous les véhicules, dépassaient d'autres télescopes, eux aussi pointés vers le Soleil.

從每輛車的車窗中都伸出一架望遠(yuǎn)鏡對著太陽。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Quelques mois plus tard, le 1er juillet 1804, la petite Aurora a pointé le bout de son nez.

幾個月后,也就是1804 年 7 月 1 日,小奧羅拉出生了。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Dans le rapport, la FAA est également pointée du doigt et accusée d'avoir failli à sa mission de supervision.

在事故報告中,美國聯(lián)邦航空管理局也被指控未能履行監(jiān)督職責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelques étincelles jaillirent de l'extrémité de sa baguette magique toujours pointée vers Black.

他的魔杖末端冒出幾粒火花,這魔杖仍舊指著布萊克的臉。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Expelliarmus ! cria Harry, sa baguette magique pointée sur Pettigrow.

“除你武器!”哈利大叫,將他自己的魔杖指著小矮星彼得。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Pas un auwo n'a pointé le bout de son bec sur les images.

沒有一只嗚喔嘴的尖端出現(xiàn)在照片上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– SDUBéVIGZ ! hurla Neville, la baguette d'Hermione pointée sur les Mangemorts. SDUBéVIGZ ! SDUBéVIGZ !

“昏昏倒地!”納威大聲喊著,旋轉(zhuǎn)著身體朝走過來的食死徒揮動著赫敏的魔杖,“昏昏倒地!昏昏倒地!”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Ron avait déjà pointé sa baguette magique sur le réservoir.

但是羅恩已經(jīng)用魔杖對準(zhǔn)了那個玻璃缸。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un geste suspect, Peter, et... mena?a Lupin, sa baguette magique pointée sur la poitrine de Pettigrow.

“只要走錯一步,彼得?!北R平在前面威脅著說,他的魔杖仍舊從側(cè)面指著小矮星彼得的胸膛。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

On a pointé chacun de ces lieux et de distribuer chacune de ces ?uvres pour sensibiliser à ?a.

我們標(biāo)出了每個地點,并分發(fā)了每一件作品來提高人們的關(guān)注度。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dolohov, délivré du maléfice du Saucisson, ricanait, sa baguette pointée droit sur le visage de Harry.

多洛霍夫已經(jīng)解開了全身束縛咒,正斜眼盯著他,用魔杖對準(zhǔn)了他的臉。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Ces missiles sont pointés sur les états-Unis pour contrecarrer une éventuelle attaque des troupes de l'OTAN contre l'Union soviétique.

這些導(dǎo)彈指向美國為了對抗北大西洋公約組織的一直對蘇聯(lián)進(jìn)攻。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le souffle saccadé, il regarda Harry s'approcher de lui, la baguette magique pointée sur sa poitrine.

看著哈利慢慢走近,哈利的魔杖直指布萊克的心臟。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plus haute de toutes représentait un sorcier de noble apparence, sa baguette magique pointée vers le ciel.

其中最高的是一個風(fēng)度高貴的男巫,高舉著魔杖,直指天空。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une foule serrée de sorciers, avan?ant d'un même pas, la baguette magique pointée en l'air, traversait lentement le pré.

一群巫師緊緊擠作一團(tuán),每個人都把手里的魔杖向上指著,一起向前推進(jìn),慢慢地在場地上移動。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une cinquantaine de centaures avaient surgi de tous c?tés, les flèches de leurs arcs pointées sur eux.

大約五十個馬人出現(xiàn)在四面八方,拉弓搭箭瞄向哈利、赫敏和烏姆里奇。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com