Le Rapporteur spécial note que les électeurs?du?Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges?municipaux.
特別報告員注意到,科索沃選民大多選擇了競選市政席位的主要政黨中的最溫和派。
Ces ??villes nouvelles?? reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites?: le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des go?ts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.
這些“新城市”建立在唯意志論的模式基礎上,該模式面臨兩個局限性:增長率放慢,就業(yè)因而也減弱,以及中產階級興趣愛好的變化,他們投票表決選擇獨立住宅。
La Convention relative aux droits de l'enfant est plébiscitée de fa?on presque universelle, mais pourtant les états Membres et la communauté internationale ne respectent pas leur engagement de protéger et promouvoir le droit de l'enfant le plus fondamental, à savoir le droit à la vie.
盡管《兒童權利公約》幾乎在全世界都贏得了支持,會員國和國際社會并沒有做到保護和促進兒童最基本的權利——生命權。
Un projet de loi sur l'égalité des sexes, largement plébiscité mais attendant toujours d'être adopté par le Parlement, rendrait la législation serbe conforme aux normes internationales et établirait des politiques assurant une égalité des chances et prévenant la discrimination à l'égard des femmes dans tous les aspects de la vie.
得到廣泛支持但正在等待議會通過的《性別平等法》草案將使得塞爾維亞的立法與國際標準相一致,并將制定確保機會平等和防止在各個生活領域對婦女歧視的政策。
Pour dépasser de manière durable cette crise et de répondre aux légitimes aspirations citoyennes de vivre dans la paix civile et de construire, dans un contexte de réconciliation, l'Algérie du futur, une double initiative politique soumise à référendum a été largement plébiscitée par le peuple algérien.
為了永久地擺脫這場危機,滿足公民們平安地生活,在和解的背景下建設未來的阿爾及利亞的正當要求,一個付諸全民公決的雙重政治倡議已經得到阿爾及利亞人民以壓倒多數的票數通過。
On y encourage nos concitoyens à émigrer illégalement au péril de leur vie, on y appelle à la désobéissance civile, on y incite à commettre des actes de violence et des actes terroristes et à renverser l'ordre institutionnel et juridique établi par la Constitution de la République de Cuba plébiscitée par plus de 96 % de la population.
在這些針對古巴的非法廣播中,它們歪曲我們國家的真實情況,鼓勵在危險的情況下進行非法移民,唆使人民不遵守秩序、發(fā)起暴動、采取恐怖行動和破壞在全民投票中得到96%以上的古巴人支持的古巴共和國憲法所建立的體制和法律秩序。
Mme Merlet (Ha?ti) précise que les études effectuées sur l'avortement et ses liens avec la planification familiale et les valeurs culturelles incitent à la dépénalisation, qui est également plébiscitée par une majorité de la population, du moins en cas de viol ou lorsqu'une grossesse menacerait la vie de la mère.
Merlet女士(海地)說,有關墮胎及其與計劃生育和文化價值觀之聯系的調查促進了至少是在強奸或者當母親的生命因懷孕而處于危險之中的情況下,墮胎不會受到刑事處罰,這樣做也得到了大多數人的贊成。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com