J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.
我已經(jīng)向他們解釋了全民投票。
La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet état et l'organisation d'un plébiscite.
安理會(huì)第47(1948)號(hào)決議規(guī)定,為了和平解決查謨和克什米爾問題,該地區(qū)實(shí)行非軍事化,并組織一次公民投票。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Oui, bien s?r. Mais plus encore que l'engouement, plus que l'envie de partir, ce qui semble un plébiscite, c'est ce qu'Erasmus semble apporter aux étudiants qui importe.
當(dāng)然,但似乎大家都認(rèn)為,相對(duì)對(duì)Erasmus項(xiàng)目的迷戀,出國的渴望,更重要的是Erasmus項(xiàng)目可以帶給學(xué)生們的東西。
Artur Mas, le leader séparatiste, assure avoir réussi son pari : transformer cette élection régionale en plébiscite pour l’indépendance, en promettant une sécession de la Catalogne à partir de 2017.
分離主義領(lǐng)導(dǎo)人阿圖爾·馬斯(Artur Mas)聲稱他的賭注已經(jīng)成功:將這次地區(qū)選舉轉(zhuǎn)變?yōu)楠?dú)立公民投票,承諾從2017年開始分離加泰羅尼亞。
D'autant que le plébiscite d'un Manuel Valls qui a toujours affirmé son positionnement au centre gauche montre que : c'est Fran?ois Hollande qui est rejeté, plus que la ligne politique du gouvernement.
特別是因?yàn)槁枴ね郀査梗∕anuel Valls)的公民投票一直肯定他在中左翼的立場(chǎng),這表明:被拒絕的是弗朗索瓦·奧朗德(Fran?ois Hollande),而不是政府的政治路線。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com