中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Je remercie également M.?Egeland de son intervention, comme toujours très percutante et utile.

我還要感謝埃格蘭先生的發(fā)言,他的發(fā)言向來非常中肯和有益。

評價該例句:好評差評指正

à l'heure de la mondialisation, une politique énergique, résolue et percutante s'avérait nécessaire au niveau international.

在全球化的時代,國際一級需要有一項強有力的、堅決而果斷的政策。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons également pris l'initiative de veiller à ce qu'une politique percutante soit élaborée et appliquée pour attaquer ce mal sur tous les fronts.

我們也采取主動以保證制定并實施有效政策以便在所有層面解決這一弊病。

評價該例句:好評差評指正

Il est important d'encourager les femmes à étudier davantage dans des filières non traditionnelles, et le gouvernement devrait entreprendre des actions plus percutantes à cet égard.

重要的是鼓勵婦女學(xué)習(xí)更多非傳統(tǒng)性學(xué)科,政府也應(yīng)在這方面開展更多有力行動。

評價該例句:好評差評指正

Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient être plus percutantes et de meilleure qualité.

縮小委員會的規(guī)模,更嚴格地規(guī)定重點事項,能有助于精簡和改進提交給整個大會的決議。

評價該例句:好評差評指正

M.?Arias (Panama) (parle en espagnol)?: à l'instar des orateurs précédents, je remercie le Secrétaire général adjoint, M.?Holmes, pour son rapport clair et détaillé, mais surtout percutant.

阿里亞斯先生(巴拿馬)(以西班牙語發(fā)言):我愿同前面各位發(fā)言者一樣,感謝霍姆斯副秘書長清晰、詳細、特別是有力的通報。

評價該例句:好評差評指正

Derrière ces initiatives se trouve la volonté d'adopter les nouvelles techniques de communication qui peuvent permettre d'avoir une action plus percutante et de travailler de manière plus productive.

做出這些努力的動力,就是我們決心利用新的通信技術(shù),擴大我們活動的影響,提高我們工作人員的工作效率。

評價該例句:好評差評指正

Les chercheurs britanniques continuent d'améliorer les modèles de simulation numérique des interactions complexes des débris ou particules météoriques à très haute vitesse percutant les structures d'engins spatiaux courants.

聯(lián)合王國研究人員繼續(xù)改進撞擊典型的航天器結(jié)構(gòu)的超高速碎片/ 流星體微粒之間復(fù)雜的相互作用的數(shù)字模擬模型。

評價該例句:好評差評指正

En s'appuyant sur les équations de dommage applicables aux structures de la paroi, on s'est attaché à déterminer lesquelles de ces particules percutantes pourraient pénétrer la paroi du satellite.

在壁結(jié)構(gòu)損害情況方程式基礎(chǔ)上,就哪一個撞擊顆粒能夠穿透衛(wèi)星壁這一問題進行了分析。

評價該例句:好評差評指正

Elle sera aussi percutante et son contenu se basera sur l'augmentation de la valeur ajoutée par le Groupe spécial; et elle visera la rapidité et l'efficacité dans ses réponses.

此外,這種方式在推行中是動態(tài)的,具有實質(zhì)性內(nèi)容,著眼于實現(xiàn)技合特別股的增加價值,并注重采取對策方面的速度和效率。

評價該例句:好評差評指正

La coiffe de la bombe comporte une plaque circulaire plate du même matériau que le reste de l'enveloppe, percée d'un trou circulaire pour recevoir une fusée percutante qui constitue le nez de la bombe.

炸彈的面板由一個同樣材料的平面圓板制成,在殼體上有一個圓洞,放置彈尖著發(fā)引信。

評價該例句:好評差評指正

Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient en être plus percutantes et de meilleure qualité.

縮小委員會的規(guī)模,更嚴格地規(guī)定重點事項,能有助于精簡和改進提交給整個大會的決議。

評價該例句:好評差評指正

La croissance du budget ayant été nulle et des amputations budgétaires ayant eu lieu au moment où les activités de l'Organisation devaient notablement s'étendre, certains centres ont beaucoup de mal à agir de fa?on percutante.

由于連續(xù)幾年在聯(lián)合國的活動大大擴展的時候?qū)嵭蓄A(yù)算零增長和有針對性地削減經(jīng)費,使一些新聞中心必須在艱難中試圖作出重大貢獻。

評價該例句:好評差評指正

Il est toutefois possible que cette clarté soit quelque peu atténuée lorsqu'il y avait une combinaison de mode de transport comme, par exemple, si une remorque chargée sur un transbordeur était endommagée en percutant une cloison.

然而,在采用混合運輸方式的情況下,例如渡船上的拖車因碰撞艙壁而受損,則這種清晰性可能會減弱。

評價該例句:好評差評指正

Le Président (parle en espagnol)?: Je remercie M.?Brahimi de son exposé percutant, important et complet, qui rend compte de son excellent travail en Afghanistan et qui fait honneur aussi bien au Secrétariat qu'à l'Organisation tout entière.

主席(以西班牙語發(fā)言):我感謝卜拉希米先生做了強有力的、重要的和全面的通報,反映了他在阿富汗所做的出色的工作。

評價該例句:好評差評指正

Elles se sont félicitées des efforts du Fonds pour promouvoir une division claire du travail dans l'ensemble du système des Nations Unies afin de rendre possible des avancées plus percutantes dans le domaine de la santé maternelle et infantile.

它們歡迎基金努力促進整個聯(lián)合國系統(tǒng)的明確分工以促使在婦幼保健方面取得更大的進步。

評價該例句:好評差評指正

Tant dans l'affaire des Emprunts norvégiens que dans celle de l'Incident aérien (Isra?l c. Bulgarie), des arguments percutants ont été avancés en faveur de la condition du lien volontaire, mais la Cour internationale ne s'est prononcée sur ce point ni dans l'une ni dans l'autre.

在挪威借款案 和空中事件(以色列訴保加利亞)案 中,盡管有力地提出了支持自愿聯(lián)系要求的論點,但國際法院均未就該事項作出決定。

評價該例句:好評差評指正

Il entreprend actuellement l'analyse des constatations les plus percutantes qui aient été faites sur les effets de la prolifération des armes légères sur les enfants au Brésil, en Colombie, en Ha?ti, au Népal, en territoire palestinien occupé, au Sénégal, en Afrique du Sud et au Yémen.

此外,兒童基金會正在巴西、哥倫比亞、海地、尼泊爾、巴勒斯坦被占領(lǐng)土,塞內(nèi)加爾,南非和也門發(fā)展一項分析工作,分析小武器對兒童的影響。

評價該例句:好評差評指正

Pour nous, au Libéria, le Mouvement mondial exige d'urgence des mesures énergiques et percutantes, du fait surtout que notre pays aurait certains des indicateurs les plus bas en matière de santé et de bien-être, avec des niveaux de plus en plus élevés d'analphabétisme, de mortalité infantile et de malnutrition.

對我們利比里亞來說,全球運動迫切呼吁我們采取具有實際意義的嚴肅行動,特別是根據(jù)執(zhí)行我國某些健康和福利指數(shù)最低,而文盲、嬰兒死亡率和營養(yǎng)不良水平卻日益升高。

評價該例句:好評差評指正

Sa décision d'interdire toutes les importations directes ou indirectes de diamants sans licence en provenance de la Sierra Leone en constitue un exemple récent et percutant, après une interdiction similaire imposée aux diamants provenant de la région contr?lée par l'UNITA en Angola et l'enquête sans précédent menée par l'Ambassadeur Fowler.

最近一個很明顯的例子是,繼對安盟控制的安哥拉地區(qū)鉆石實施類似禁令以及福勒大使進行了突破性調(diào)查之后,安理會決定禁止直接或間接從塞拉利昂進口任何沒有許可證的鉆石。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

En tout cas, moi, elle me touche beaucoup, et tous les textes d'Orelsan en général sont très percutants.

無論如何,這首歌讓我觸動很多,而且奧爾桑所有的歌詞都會給人帶來很大的沖擊。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Donc faites-moi quelque chose de bon et de percutant.

所以給我做出一些美味又有沖擊力的菜肴吧。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Comment ? En percutant cet astéro?de à sa surface à l'aide d'une sonde lancée depuis la Terre.

如何實現(xiàn)?通過從地球發(fā)射探測器撞擊小行星表面。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

L'idée, c'est de vous proposer une pizza assez innovante, qui soit à la fois hyper percutante en bouche et très visuelle.

這個想法是為你們提供一種非常創(chuàng)新的披薩,它既能在口中產(chǎn)生強烈的沖擊力,又具有很強的視覺效果。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Selon le récit, le conducteur a redémarré, percutant l'un des fonctionnaires.

據(jù)報道,司機再次開走,撞到了其中一名官員。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

De nombreux illustrateurs de réclames, l'ancêtre de la publicité, sont sollicités pour apporter une touche graphique moderne et percutante au message véhiculé.

許多廣告插畫師,作為廣告的鼻祖,被要求為所傳達的信息帶來現(xiàn)代的、醒目的圖形。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Epurées, percutantes et dr?les, ces affiches deviennent les ic?nes du mouvement, et la chienlit entre dans le langage courant, surtout dans un contexte politique.

這些海報簡潔、生動、有趣,成為了運動的標(biāo)志," chienlit " 一詞也成為了日常用語的一部分,尤其是在政治語境中。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

? PM for PM ? , ? Penny Mordaunt for Prime Minister ? , le slogan est percutant, à l'image de l'irruption de Penny Mordaunt dans la campagne pour faire gagner les conservateurs aux élections générales en 2023. ? Nous devons gagner cette élection.

" “PM for PM”,“Penny Mordaunt 為總理”,口號醒目,就像 Penny Mordaunt 在 2023 年大選中贏得保守黨的競選活動一樣。“我們必須贏得這次選舉。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Le sac se voit de très très loin, tu reconnais tout de suite la forme et j'aime que ce soit percutant visuellement.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Deux personnes sont mortes sur le coup alors qu'elles circulaient à moto, sans casques, hier soir, en percutant un véhicule de pleine face.

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Ce qu'on n'imaginait pas cependant, c'est que leur dialogue débouche, au- delà d'un partage d'expérience, sur une réflexion des plus percutantes à propos des deux grands spectres qui hantent notre temps, le racisme et le communautarisme.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com