Il est complètement paumé.
他完全不知東南西北。他完全不知所措。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C'est ?a, l'esclavage moderne, c'est-à-dire l'utilisation de mineurs vulnérables qui sont paumés, qui sont dans des squats ou qui ont été amenés de l'étranger et que l'on va exploiter, très t?t et très souvent, à des fins sexuelles.
- 這是現(xiàn)代奴隸制,也就是說,利用迷路的弱勢未成年人,蹲著或從國外帶來的弱勢未成年人,他們將很早就和很頻繁地利用,進行性行為目的。
Mais sous ses apparences de paumé, Abel Khalik Khamallah était un rouage essentiel de l'Etat islamique en France, un community manager de Daesh dont les Jours sur internet dressent le portrait, cet article justifie que l'on s'abonne à ce journal.
但是,在他的外表下,阿貝爾·哈利克·哈馬拉(Abel Khalik Khamallah)是法國伊斯蘭國的重要齒輪,是達伊沙的社區(qū)經(jīng)理,他在互聯(lián)網(wǎng)上的日子描繪了這幅肖像,這篇文章證明了一個人訂閱本報是合理的。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com