中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

étant donné les vastes richesses naturelles de la RDC, qui représentent pour les groupes armés en Ituri et leurs chefs une source de revenus facilement disponibles, la solution suppose que l'on prive ces groupes de toute possibilité de parasiter l'activité économique du pays, tout en préservant, dans la mesure du possible, la circulation des biens et des services au profit de la population locale.

由于剛果的天然財富是伊圖里武裝集團及其領(lǐng)導(dǎo)人隨手可得的一項收入來源,必須找出一項解決辦法,剝奪他們從該國經(jīng)濟活動中漁利的所有機會,同時,為了一般民眾的生活盡可能維持源源不斷的貨物和服務(wù)的流動。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

聆聽自然

Mais, en revanche, elles parasitent son tronc car elles utilisent tout l’investissement de l’arbre pour aller vers la lumière.

但它們確實是寄生在樹干上,因為它們依賴著樹木才能得以生長發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Ces plantes épiphytes, elles ont gagné aussi la compétition vers la lumière d’une certaine fa?on parce qu’elles parasitent le tronc des arbres.

這些附生植物,它們也在某種程度上在競爭中贏得了光線,因為它們寄生在樹木的樹干上。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'affaire a parasité le point presse de la nouvelle porte-parole du gouvernement.

該案寄生在新政府發(fā)言人的新聞發(fā)布會上。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aucune lumière ne vient parasiter l'observation et les yeux restent grands ouverts.

沒有光線干擾觀察,眼睛保持睜大。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Ils y trouvent un peu de chaleur, mais ces endroits sont infestés de chauve-souris parasitées par des punaises qui se nourrissent de leur sang.

他們在這兒覺得有點兒溫暖,但是這個地方被吸蝙蝠血的寄生臭蟲入侵。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

La seule grande surprise vient de Parasite, le film sud-coréen recueille à lui seul 6 nominations dont celui du Meilleur Film et de Meilleur réalisateur, une première pour un film asiatique.

唯一的驚喜來自《寄生蟲》,這部韓國電影獲得了6項提名,其中包括最佳電影和最佳導(dǎo)演的提名,這對亞洲電影來說可謂是頭一遭。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais cette solidarité internationale est parasitée par le contexte géopolitique : les deux pays étant en crise diplomatique, on les accueille froidement, et l'accès aux souterrains leur est longtemps refusé.

但是,地緣政治的背景阻礙了這種國際團結(jié):由于兩國處于外交危機之中,他們受到了冷遇,很長一段時間他們都被拒絕進入地下通道。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Déjà, un Grand Prix à Cannes pour " Old Boy" , une Palme d'or pour " Parasite" , sans oublier le succès de la série " Squid Game" .

已經(jīng)為“老男孩”贏得了戛納大獎,為“寄生蟲”獲得了金棕櫚獎,同時還沒有忘記“魷魚游戲”系列的成功。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Et, à ce moment-là, je vais essayer de regarder par exemple s’ils consomment une certaine espèce de feuilles, en particulier des feuilles rugueuses que les chimpanzés ingurgitent tout rond sans macher, à je?n le matin quand ils sont parasités.

例如,我將嘗試看看它們是否會在早晨被寄生時空腹吃某種葉子,尤其是黑猩猩不加咀嚼而整個吃掉整片粗糙的葉子。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Je pense qu'à la campagne, on n'est pas " parasité" par tout ce qui est citadin, être entra?né à aller boire des verres avec des amis, on est vraiment plus centré sur soi.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com