中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

C'est un pays qui accède pacifiquement à l'indépendance .

這是一個(gè)和平地完成獨(dú)立的國家。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous partageons le désir de résoudre cette question pacifiquement.

我們也希望和平解決這個(gè)問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Constitution garantit le droit de changer de gouvernement pacifiquement.

《憲法》規(guī)定有權(quán)以和平方式更換政府。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事會提供了和平解除伊拉克武裝的工具。

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'autres incidents transfrontières observés ont été réglés pacifiquement.

發(fā)現(xiàn)的其他越界事件都已和平解決。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous réaffirmons notre engagement de régler pacifiquement les conflits.

我們重申承諾和平解決爭端。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous demandons de nouveau aux Palestiniens de régler pacifiquement leurs différends.

我們再次呼吁巴勒斯坦人和平解決分歧。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La foule défile pacifiquement .

人群平靜地行進(jìn)著。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle fournit le cadre dans lequel nous pouvons régler pacifiquement nos différends.

聯(lián)合國提供了一個(gè)我們可以和平解決分歧的框架。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces communautés ont coexisté pacifiquement à Sri Lanka pendant des siècles.

這些社區(qū)曾在數(shù)個(gè)世紀(jì)中在斯里蘭卡和平共處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous cherchons à régler pacifiquement les tensions sur la péninsule de Corée.

我們尋求和平解決朝鮮半島的緊張局勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La plupart des civilisations comportent des personnes de cultures différentes qui coexistent pacifiquement.

多數(shù)文明都有和平共處的來自不同文化的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.

我們同意,非軍事化和復(fù)員可以和平和自愿地完成。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Président Zelaya est arrivé à l'ambassade pacifiquement et par ses propres moyens.

塞拉亞總統(tǒng)是以和平方式自行抵達(dá)大使館的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tout conflit, si complexe soit-il, selon nous, peut et doit être résolu pacifiquement.

我們認(rèn)為,任何沖突無論多么復(fù)雜,都能夠而且必須和平解決。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les parties en conflit devraient reprendre immédiatement le dialogue et régler pacifiquement leurs différends.

沖突各方應(yīng)立即恢復(fù)對話,堅(jiān)持以和平方式解決爭端。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle espère que les parties redoubleront d'efforts pour régler pacifiquement et durablement le conflit.

海地希望各方將加倍努力,以使這一沖突得到和平、持久的解決。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les différends doivent être résolus pacifiquement par le biais du dialogue et des négociations.

爭端應(yīng)該通過對話與談判來和平解決。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à l'échelon sous-régional, le Gouvernement a continué de coopérer pacifiquement avec les pays voisins.

在次區(qū)域方面,政府官員繼續(xù)奉行與鄰國和平合作的政策。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'activité se déroulait pacifiquement et elle n'entravait pas l'accès du public aux magasins.

活動是以和平方式進(jìn)行的而且沒有妨礙公眾出入商店。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

馬丁思索著,必須和平譴責(zé)黑人遭受的不公正待遇。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge a toujours répété qu'il souhaitait simplement ? coopérer pacifiquement ? avec les gardiens de notre or.

福吉總是一口咬定,他只想和我們的黃金保管者“和平合作”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je veux le rassembler pacifiquement. Il en a besoin.

我想讓他和平地走到一起。他需要它。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le président J.Biden a appelé les 2 parties à manifester pacifiquement.

J.Biden 總統(tǒng)呼吁雙方和平示威。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Mais le vote s’est déroulé pacifiquement et sans gros problèmes techniques.

但投票是和平進(jìn)行的,沒有出現(xiàn)重大技術(shù)問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年4月合集

On leur a répondu que c’est un lieu public, on est juste assis pacifiquement.

他們被告知這是一個(gè)公共場所,我們只是平靜地坐著。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年9月合集

L'occupation a pris fin pacifiquement au bout de neuf heures, en fin de soirée.

ZK:占領(lǐng)在深夜九個(gè)小時(shí)后和平結(jié)束。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年4月合集

On est venus pacifiquement, sans armes.

我們和平地來到這里,沒有武器。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Leur délit: avoir manifesté pacifiquement devant l'ambassade ukrainienne à Moscou.

他們的罪行:在烏克蘭駐莫斯科大使館前和平抗議。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

J.Bugier: A c?té de ?a, il y a des millions de Fran?ais qui manifestent pacifiquement.

- J.Bugier:除此之外,還有數(shù)百萬法國人在和平示威。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

J'ai même mal quand je suis couché. - Selon eux, il ne faisait pourtant que manifester pacifiquement.

我甚至在床上受傷。- 然而,據(jù)他們說,他只是和平示威。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Tout aurait pu se régler pacifiquement, sans faire la guerre, pour que les gens ne meurent pas.

- 一切都可以和平解決,不用發(fā)動戰(zhàn)爭,這樣人們就不會死。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

C’est inacceptable. Je considère que je partage les mêmes idées que la plupart des gens qui sont sortis manifester pacifiquement.

這是不可接受的。我認(rèn)為,我與大多數(shù)出去和平示威的人有著相同的想法。

評價(jià)該例句:好評差評指正
2017法國總統(tǒng)大選 辯論及演講合集

– Oui, mais les institutions sont faites pour organiser pacifiquement la vie d'un peuple agité comme le n?tre, bon, et passionné.

– 是的,但是這些機(jī)構(gòu)是為了和平地組織像我們這樣的、善良而熱情的陷入困境的人們的生活。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年7月合集

" Le président Morsi appelle tous les Egyptiens à résister pacifiquement à ce coup d'Etat, comme il le fera lui-même" .

" 穆爾西總統(tǒng)呼吁所有埃及人像他本人一樣和平抵抗這次政變。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Ailleurs en France, des manifestations, qui avaient été, elles, autorisées, se sont déroulées pacifiquement dans une quinzaine de villes de province.

在法國其他地方,經(jīng)授權(quán)的示威活動在大約十五個(gè)省級城市和平舉行。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Elles étaient plusieurs centaines de personnes a manifester pacifiquement tout a l'heure à Bangui contre la présence militaire fran?aise en Centrafrique

他們有幾百人剛剛在班吉和平示威,反對法國在中非共和國的軍事存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年12月合集

Les Autrichiens manifestaient eux aussi ce samedi. à Vienne, la capitale, l’opposition dénon?ait pacifiquement un an d’alliance entre la droite et l’extrême droite dans le pays.

奧地利人也在本周六進(jìn)行了展示。在首都維也納,反對派和平譴責(zé)了該國右翼和極右翼之間一年的聯(lián)盟。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Ni l'Allemagne ni la France ne voit d'alternative à l'accord de Minsk pour résoudre pacifiquement la crise ukrainienne, et toute clause de l'accord devrait être appliquée, a insisté M. Steinmeier.

施泰因邁爾堅(jiān)持認(rèn)為,德國和法國都沒有看到和平解決烏克蘭危機(jī)的明斯克協(xié)議的替代方案,協(xié)議中的任何條款都應(yīng)該得到執(zhí)行。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Ce soir le ministère des Affaires étrangères publie un communiqué appelant les pays qui préparent des frappes en Syrie, à saisir l'occasion de régler les choses pacifiquement, à travers cette initiative sur les armes chimiques.

今晚,外交部發(fā)表聲明,呼吁準(zhǔn)備在敘利亞進(jìn)行襲擊的國家抓住機(jī)會,通過這一化學(xué)武器倡議和平解決問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com