中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Mais en pratique, elles peuvent s'en procurer personnellement auprès des officines pharmaceutiques.

但實際上,她們自己可以到藥房去要。

評價該例句:好評差評指正

Si l'officine déménage, une nouvelle licence doit être demandée.

企業(yè)遷址須重新申請許可證。

評價該例句:好評差評指正

3 La licence de pharmacien d'officine doit à tout moment être affichée bien en évidence dans les locaux de celle-ci.

3 藥房營業(yè)許可證須經(jīng)常展示于經(jīng)營場所顯眼之處。

評價該例句:好評差評指正

L'Administration des douanes a également en charge la police des officines de change manuel pour le compte de la Commission bancaire.

海關當局還替銀行委員會管制個體兌換商。

評價該例句:好評差評指正

23 La banque Grameen par exemple applique un taux d'intérêt réel d'environ 30% l'an tandis que ceux des officines de prêt vont jusqu'à 100%.

例如,格拉明銀行貸款只按約30%的實際年利率收取利息,相比之下,個人放貸者收取100%以上的年利率。

評價該例句:好評差評指正

Il semble qu'elle ait participé à une opération consistant à déclarer abandonnés des bébés volés et à les adresser tous à la même officine d'adoption.

她似乎參與宣告被偷盜的嬰兒為棄兒并將嬰兒交給同一收養(yǎng)機構這種事。

評價該例句:好評差評指正

Les pharmacies, officines et autres échoppes qui dispensent des spécialités pharmaceutiques devraient respecter les prescriptions de la législation nationale et en cas de dérogation, être sanctionnées.

藥房、藥店和專利藥品商店要遵守國內(nèi)法律的規(guī)定,違法的應受到制裁。

評價該例句:好評差評指正

Le r?le joué par des officines de courtage dans l'acquisition d'armes par l'UNITA est tout à fait capital; on se saurait trop insister sur ce point.

上述軍火交易公司在安盟的軍火采購中發(fā)揮的作用十分重大,怎么強調(diào)都不過分。

評價該例句:好評差評指正

La surveillance internationale visant de plus en plus les sociétés de transfert de fonds et les officines hawala, les groupes armés ont d? adapter leurs méthodes en Somalie.

國際社會加強了對地下匯款和其他資金轉(zhuǎn)移公司的審查,迫使索馬里的武裝團體不得不調(diào)整方法。

評價該例句:好評差評指正

Les fonds détournés des caisses du LISCR ont été investis par l'intermédiaire de l'officine Lofa Holdings, contr?lée par Taylor, et d'autres sociétés, dans des biens immobiliers à l'extérieur du Libéria.

挪用來自利比里亞國際船舶和公司注冊處的資金,通過泰勒控制的洛法控股公司及其它公司的手段投資到利比里亞境外的不動產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.

在撒哈拉以南非洲,所有瘧疾患者當中約有60%的人先在私營診所接受治療,主要是通過從藥店和藥販子那里買藥。

評價該例句:好評差評指正

La Rapporteuse spéciale a souligné les cas de commercialisation de femmes et d'enfants sur Internet ou par des officines se présentant comme des agences matrimoniales ou encore des clubs de correspondants.

特別報告員強調(diào)了利用因特網(wǎng)和以婚姻介紹服務或筆友俱樂部作掩護,兜售婦女和兒童的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement n'a pas respecté l'engagement de promouvoir au Congrès des lois portant modification de la loi relative aux armes et munitions et de la réglementation des officines de sécurité privées.

政府沒有履行促請國會立法修改武器和彈藥法和制訂私人保安公司條例的承諾。

評價該例句:好評差評指正

Il a engagé les états à veiller à l'application intégrale et effective des mesures prises pour protéger les travailleuses migrantes, en particulier, celles visant à empêcher le fonctionnement d'officines d'embauche illégales.

她敦促各國充分且有效地執(zhí)行保護移徙女工的措施,包括對非法的職業(yè)介紹所采取預防性措施。

評價該例句:好評差評指正

Ils continuent d'obtenir un appui financier de leurs opérations commerciales en Somalie, notamment d'officines de transfert de fonds et de certaines compagnies de télécommunications, ainsi que de donateurs privés en dehors du pays.

他們繼續(xù)從其在索馬里境內(nèi)的工商業(yè)務(包括匯款公司和某些電信公司)以及索馬里境外的私人捐助方得到財力支持。

評價該例句:好評差評指正

Pendant les pillages, presque tout ce qui a de la valeur est visé : vêtements, argent en espèces provenant des bureaux de change, médicaments des officines de pharmacie, téléphones portables et lait en poudre.

在搶劫過程中,幾乎所有有價值的物品都成為搶劫的對象,包括衣物、外匯兌換所得的現(xiàn)金、藥店的藥品、移動電話和奶粉。

評價該例句:好評差評指正

Les marchands d'armes, les chefs de guerre, les négociants, les individus et des entreprises telles que les compagnies de télécommunications et les officines de transfert de fonds, par exemple, achètent des armes au marché d'Irtogte.

軍火商人、軍閥、商人、個人和商家,如電信公司和電匯公司,都從Irtogte市場購買武器。

評價該例句:好評差評指正

L'Officine centrale nationale (OCN-Andorre) se met en contact direct avec les juridictions pénales et en informe le Ministère de l'intérieur, le juge qui fait l'office accepte alors la commission et établit les mesures à prendre.

國家中央辦公室(安道爾中央辦公室)則設法與刑事機關直接聯(lián)系并就此通知內(nèi)政部,主審法官,然后接受委托和確定必須采取的措施。

評價該例句:好評差評指正

Les modes d'opération utilisés par ces officines, qui louent ou achètent du matériel militaire, ont pour effet de brouiller les pistes, de sorte qu'il est difficile d'établir un lien direct entre le fournisseur et l'UNITA.

這些公司作為軍事裝備承包商/采購商使用的手法是要轉(zhuǎn)移人們的視線,讓人很難查明供應商同安盟之間的直接聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

à l'échelon régional, les services compétents des pays qui sont membres de la Communauté d'états indépendants échangent des informations sur les personnes et les officines qui fabriquent des faux documents de voyage ou en falsifient d'authentiques.

在區(qū)域一級,獨立國家聯(lián)合體(獨聯(lián)體)成員主管當局之間就進行旅行證件偽造行徑的人員和中心交流情報。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Chose à Savoir santé

Parti pour Paris, dans les années 1860, il travaille dans plusieurs officines et devient préparateur en pharmacie.

18世紀60年代,他前往巴黎,在多家藥房工作,并成為藥劑師的助手。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette femme tient cette officine depuis 30 ans.

這位女士經(jīng)營這家藥店已有 30 年了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour l'heure, impossible de rouvrir l'officine.

目前,藥店還不可能重新開業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Problème: il n'y a aucun repreneur pour l'officine.

問題:藥房沒有買家。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

En cause, notamment, la concurrence des autres officines.

有問題的是,特別是來自其他藥店的競爭。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le risque, s'il ne trouve personne pour reprendre son officine, c'est qu'elle finisse par fermer.

如果他找不到任何人來接管他的藥房,那么藥房最終將面臨關閉的風險。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'officine d'Aurore Tellier est en redressement judiciaire.

Aurore Tellier 的藥房處于破產(chǎn)管理狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

La gérante se plaignait surtout d'une vitesse excessive devant son officine.

經(jīng)理主要是在她的藥店門前抱怨車速過快。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un comportement dangereux qui a poussé l'officine à délivrer les antibiotiques au comprimé près prescrit par le médecin.

- 促使藥房將抗生素送到最近的醫(yī)生開的藥片的危險行為。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un futur retraité tellement désespéré qu'il se dit prêt à " donner" son officine.

一位未來的退休人員非常絕望,他說他準備“放棄”他的藥房。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

On connait la suite avec la création de Wagner, officine de désinformation et de mercenaires.

我們知道隨著瓦格納的創(chuàng)建, 一家虛假信息和唯利是圖的藥店接下來發(fā)生了什么。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Roubaix, c'est l'officine de ce pharmacien qui a été prise pour cible.

在魯貝,這位藥劑師的藥房成為目標。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

On a des outils qui ont évolué et qui sont plus facilement accessibles aux officines de faux documents.

我們擁有不斷發(fā)展的工具,偽造文件商店更容易獲得這些工具。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

En 10 ans, plus de 1700 des 20 000 officines de France ont disparu.

- 10年間,法國20,000家藥店中有1,700多家消失。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

A 200 m seulement de son officine, il propose même aux éventuels postulants un logement pour toute la période d'essai.

距離他的藥房僅 200m,他甚至為潛在申請人提供整個試用期間的住宿。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces combattants-là, effectivement, ont été contactés par des recruteurs des différentes structures privées, d'autres officines sous la coupe du ministère de la Défense.

- 事實上,這些戰(zhàn)士是由國防部控制下的各個私人機構和其他機構的招募人員聯(lián)系的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'enquête de ce soir, avec une génération accro à la chirurgie esthétique et des officines non officielles qui dispensent des soins plus que risqués.

今晚的調(diào)查顯示,一代人沉迷于整容手術和非官方藥店提供的不僅僅是有風險的護理。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Depuis une semaine, les pharmaciens sont autorisés à prescrire et administrer tous les vaccins, mais ces dernières années, bon nombre d'officines ont fermé.

- K.Baste:過去一周, 藥劑師已被授權開具和管理所有疫苗,但近年來,許多藥店都關門了。

評價該例句:好評差評指正
自然之路

Dès qu'on a officinale dans le nom d'une plante ?a veut dire que c'est utilisé comme une plante médicinale, utilisé pour soigner quelque chose, que ?a a été vendu en officine.

當一個植物的名字里有“officinale”這個詞時,意味著它被用作藥用植物,用來治療某些疾病,它曾在藥店里出售。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Dans ce laboratoire accolé à l'officine sont produits sur commande tous les traitements en rupture de stock, avec l'autorisation de l'Agence nationale de sécurité du médicament et l'agrément de l'ARS.

- 在該藥房附屬實驗室中, 所有缺貨的治療藥物均按訂單生產(chǎn),并獲得國家藥品安全局的授權和 ARS 的批準。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com