中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.

公司成立于1987年,品牌為林峰牌。

評價該例句:好評差評指正

L'octroi de mer est une taxe fran?aise.

入市稅是一種法國稅制。

評價該例句:好評差評指正

Qui retarde l'octroi de ces droits aujourd'hui?

今天是誰在拖延允許擁有權利?

評價該例句:好評差評指正

Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.

委員會決定給予難民身份的資格。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité pourrait ainsi faciliter l'octroi d'une assistance technique.

這將使委員會能夠協(xié)助提供技術援助。

評價該例句:好評差評指正

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告對批準暫停訴訟程序提出上訴。

評價該例句:好評差評指正

Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.

是時尚牌水晶貓砂的全國總代理。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我們期望,這一合作將導致提供額外資源。

評價該例句:好評差評指正

Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.

伙伴關系也有助于保障足夠的資金。

評價該例句:好評差評指正

L'article 3 définit certaines des procédures régissant l'octroi de licence.

第3條規(guī)定了具體的許可證程序。

評價該例句:好評差評指正

Nous appuyons depuis longtemps l'octroi d'un siège permanent au Japon.

我們長期支持給日本一個常任席位。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement associait l'octroi de subventions à la réalisation d'objectifs.

政府規(guī)定了業(yè)績換取補貼的標準。

評價該例句:好評差評指正

Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.

這種情況可能不利于剛起步公司的擔保融資。

評價該例句:好評差評指正

Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.

花邊和質地上乘,質量可以和各牌相比。

評價該例句:好評差評指正

Cela comprend les?opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.

其中包括使雇員可優(yōu)先認股的交易。

評價該例句:好評差評指正

Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.

白皮書建議把英國公民身份擴大,授予領土人民公民權。

評價該例句:好評差評指正

Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.

在理事會一級設立了貸款委員會以監(jiān)督貸款和還款。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.

因此,也門代表團支持向訓研所提供財政援助。

評價該例句:好評差評指正

Mais la décentralisation doit toujours aller de pair avec l'octroi de ressources suffisantes.

但是,在權力分散的同時必須始終提供足夠的資金。

評價該例句:好評差評指正

Nous restons opposés à l'octroi du droit de veto à de nouveaux membres.

我們依然反對將否決權給予更多成員國。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Dans tous ces octrois-là, il y a un article 14.

在所有這些恩賜的條文里,就有個第十四條。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Contentez-vous de charger ces meules d'octroi, Monsieur Malchance?

倒霉先生,你就負責搬運這些草垛子吧?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Pas d’octroi du roi au peuple.

不要國王向人民恩賜什么。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

La population réunionnaise ne peut plus supporter cet octroi de mer.

- 留尼汪的人口不再支持這個碼頭會費。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年11月合集

Cet octroi porte à 198 millions d'euros l'aide de l'UE à la Jordanie depuis 2011.

這使歐盟自2011年以來對約旦的援助達到1.98億歐元。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

La Russie fidèle alliée de Bachar Al Assad juge illégale et infondée l'octroi de ce siège à l'opposition.

俄羅斯是巴沙爾·阿薩德的堅定盟友,認為將這個席位授予反對派是非法和沒有根據的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Et l'officier d'octroi, celui qui était chargé de collecter, de ramasser l'argent, les laissaient passer contre ce petit théatre privé.

負責收款、收款的負責人讓他們通過這個私人小劇院。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

De son c?té, le Rassemblement national fustige l'octroi de mer, une taxe qui frappe particulièrement les produits importés de l'Hexagone ou d'ailleurs.

- 就其本身而言,全國拉力賽譴責碼頭稅,該稅特別影響從法國或其他地方進口的產品。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

à cette heure, le pavé échauffé par les besognes du jour allumait une réverbération ardente au-dessus de la ville, derrière le mur de l’octroi.

這時馬路已被走來去往的人群溜得發(fā)熱,入市稅征收所的圍墻后面升騰起的熱浪向都市漫延開去。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

L'Union Européenne et le FMI ne sont pas d'accord sur les conditions d'octroi de la troisième tranche d'aide nous dit Patricia Lecompte.

CL:歐盟和國際貨幣基金組織在提供第三批援助的條件上沒有達成一致,Patricia Lecompte說。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

De plus, celle-ci réclame une libéralisation immédiate du régime d’octroi de visas de courte-durée aux ressortissants turcs souhaitant se rendre dans les pays européens.

此外,它呼吁立即放寬向希望前往歐洲國家的土耳其國民發(fā)放短期簽證的制度。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Le contr?le de qui pourra voyager est maintenant laissé en grande partie aux autres gouvernements qui devront prendre des décisions concernant l’octroi de visas d’entrée.

現(xiàn)在,對誰可以旅行的控制在很大程度上留給了其他政府,這些政府將不得不就發(fā)放入境簽證作出決定。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

Ce conseil est favorable à l’octroi d’une amnistie pour les personnalités n’ayant pas commis de crimes graves, et à leur possibilité d’être à nouveau éligible.

該委員會贊成對沒有犯下嚴重罪行的人士以及他們再次獲得資格的可能性給予大赦。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年2月合集

Les Fran?ais sont plut?t contre l'octroi du droit de vote aux étrangers non européens résidant en France pour les élections locales, a rapporté le Journal du Dimanche.

據《Dimanche日報》報道,法國人相當反對給予居住在法國參加地方選舉的非歐洲外國人投票權。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Ils protestent contre la hausse des prix, l'octroi de concessions minières dans les territoires autochtones, l'absence d'un contr?le des prix des produits agricoles et réclament aussi plus d'aides sociales.

他們抗議物價上漲,在土著領地授予采礦特許權,對農產品價格缺乏控制,并要求更多的社會援助。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis longtemps, la démolition du mur de l’octroi avait déjà élargi les boulevards extérieurs, avec les chaussées latérales et le terre-plein au milieu pour les piétons, planté de quatre rangées de petits platanes.

長久以來,因為城墻門洞拆除的緣故,外面的馬路已經拓寬了,兩邊作為便道,中間是人行道,道旁還種著四排小楓樹。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年12月合集

Et nous reviendrons, à la fin de ce journal, sur la volonté de Fran?ois Hollande de favoriser l'octroi de la nationalité fran?aise aux tirailleurs sénégalais, les anciens combattants des anciennes colonies fran?aises.

在本日記的結尾,我們將回到弗朗索瓦·奧朗德的愿望,即促進給予塞內加爾步槍手法國國籍,他們是前法國殖民地的退伍軍人。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年2月合集

Devant le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui entamait sa session 2013, le Secrétaire général a notamment évoqué l'octroi à la Palestine, par l'Assemblée générale en novembre dernier, du statut d'état observateur non membre.

在即將開始2013年屆會的巴勒斯坦人民行使不可剝奪權利委員會面前,秘書長特別提到大會去年11月給予巴勒斯坦非成員觀察員地位。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais c’était toujours à la barrière Poissonnière qu’elle revenait, le cou tendu, s’étourdissant à voir couler, entre les deux pavillons trapus de l’octroi, le flot ininterrompu d’hommes, de bêtes, de charrettes, qui descendait des hauteurs de Montmartre et de la Chapelle.

她最終還是把眼睛轉向了魚市巷,伸直脖頸,在苦悶中自我排遣地望著從蒙馬特高地和教堂街上走下來的人群,其中有三三兩兩的牲畜,貨車在人市稅征收所的兩座低矮的建筑之間川流不息地來來往往。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Mais une autre piste moins ambitieuse est possible?: amender l'actuelle Constitution avec l'octroi de nouveaux droits?; même si cela signifie continuer à vivre avec un texte dont le socle a été adopté en 1980, sous la dictature de Pinochet.

但另一個不那么雄心勃勃的軌道是可能的:修改現(xiàn)行憲法,賦予新的權利;即使這意味著繼續(xù)接受其基礎于 1980 年在皮諾切特獨裁統(tǒng)治下通過的文本。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com