中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La?nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.

雇傭軍活動(dòng)的罪惡性質(zhì)是隱蔽的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, celle de la communauté internationale ne saurait non plus être occultée.

不過,也不應(yīng)忽視國際社會(huì)的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne permettraient pas que ces questions occultent des questions plus urgentes.

他們不會(huì)允許這種項(xiàng)目排擠更迫切的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La gravité de cette crise a partiellement occulté les résultats obtenus par le Tribunal.

這種危機(jī)非常嚴(yán)重,它掩蓋了該法庭的成就。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.

想用卑鄙的指控和行動(dòng)來隱藏其企圖是太幼稚了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut laisser de c?té ou occulter ces divergences.

對(duì)那些分歧,不能棄之一邊或置之不理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, cela ne doit pas nous occulter tout le reste.

然而,這不應(yīng)該是我們所看到的一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, les progrès réalisés ne peuvent occulter les questions en suspens.

不過,我們決不能因?yàn)檫@些成就而回避考慮仍有待解決的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons reconna?tre, toutefois, que les actes de violence occultent les progrès considérables réalisés jusqu'à présent.

但我們必須承認(rèn),暴力事件給迄今取得的巨大進(jìn)展披上了陰影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appréciable concours des initiatives privées au développement du secteur ne saurait être occultée.

不能不提到私人倡議對(duì)發(fā)展教育事業(yè)作出的可貴貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les moyennes nationales occultent par ailleurs des écarts importants d'une circonscription à l'autre.

另一方面,國家平均產(chǎn)婦死亡率掩蓋了重要的地區(qū)差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour autant, la part de responsabilité de la communauté internationale ne doit pas être occultée.

國際社會(huì)的責(zé)任決不能被漏掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ironiquement, les états-Unis ont occulté les co?ts des subventions considérables qu'ils fournissent au secteur.

具有諷刺意義的是,美國掩蓋了本國廣泛的漁業(yè)補(bǔ)貼的費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce titre, il n'est pas possible d'occulter la situation à Gaza.

在這方面,我們絕不能忽視加沙的局勢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune déclaration ne peut occulter l'image brutale du terrorisme et du mal que donne Isra?l.

任何發(fā)言都無法掩蓋以色列本身恐怖主義和邪惡的殘暴形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'économie de subsistance des populations autochtones n'entrant pas dans l'économie structurée se trouvait occultée.

正規(guī)經(jīng)濟(jì)不包括土著民族僅能維持生存的經(jīng)濟(jì),因此他們的經(jīng)濟(jì)是看不見的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.

巴基斯坦代表說,執(zhí)行問題對(duì)該段本來的意圖造成了混亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

123.?L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.

“123. 當(dāng)然,上文所述不應(yīng)對(duì)所述各種法律情況之間的必要區(qū)分造成模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.

而另一些人這樣說是掩藏著滿意并鼓勵(lì)將他們的愿望強(qiáng)加給世界的企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune distinction spécieuse occultant la gravité ou le caractère criminel de tels actes ne doit être faite.

不應(yīng)以惡意的區(qū)分來掩飾此類行為的嚴(yán)重性或犯罪性質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語悅讀外刊 · 第七期

La pandémie de Covid-19, de son c?té, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.

在新冠疫情爆發(fā)期間,這些非傳染性疾病的影響被掩蓋了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Canbera accuse Pékin d’avoir occulté la gravité de la pandémie et réclame une enquête internationale indépendante.

堪培拉指責(zé)北京隱瞞了大流行的嚴(yán)重性,并呼吁進(jìn)行獨(dú)立的國際調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

En l'occultant, le voile fait le nid de la concupiscence.

通過遮擋它,面紗使巢穴變得昏迷不醒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

Mais ces mots forts ne suffisent pas à occulter la réalité?: les moyens d'action du président sont limités.

但這些強(qiáng)硬言論不足以掩蓋現(xiàn)實(shí):總統(tǒng)的行動(dòng)手段有限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des images se succédaient dans son esprit, comme un film si réaliste qu'il occultait tout le reste.

一幅幅畫面像放電影般地在他腦海中閃過,他已看不到周圍的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant un instant un épais rayon de soleil transper?a la poussière et divisa la salle en deux avant de dispara?tre, occulté par la foule qui entrait.

一道粗粗的、彌漫著灰塵的陽光把屋子一分為二,轉(zhuǎn)眼又消失了,是被擁進(jìn)來的一大幫人擋住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Ce jour de guerre et cette crise dans la région que l'on avait quelques peu occulté depuis la guerre en Ukraine, réactive de nombreuses réactions internationales.

- 自烏克蘭戰(zhàn)爭以來,這一天的戰(zhàn)爭和該地區(qū)的危機(jī)重新引發(fā)了眾多國際反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

La candidate socialiste A.Hidalgo souhaite que l'élection présidentielle ne soit pas occultée par ce conflit.

社會(huì)主義候選人A.伊達(dá)爾戈希望總統(tǒng)選舉不會(huì)被這場沖突所掩蓋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國喜劇藝術(shù)

La question de sa sexualité, d'abord occultée, ne fait plus aucun doute à partir des années 70 : il préfère les hommes et le fait savoir par des sous-entendus plus ou moins appuyés.

關(guān)于他的性取向,起初被隱藏起來,但從70年代開始就再也不是秘密:他喜歡男性,并通過或多或少含蓄的暗示表達(dá)出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

" Elles ont besoin de se soutenir." " Mais le fait d'être femme ne doit pas occulter le clivage ou le débat politique" prévient Aurore Bergé qui préside le groupe macroniste à l'Assemblée.

“他們需要互相支持?!?“但作為女性的事實(shí)不應(yīng)該掩蓋乳溝或政治辯論”,議會(huì)中馬克龍主義團(tuán)體的主席 Aurore Bergé 警告說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour lutter contre cet éventuel déni de démocratie, il y aura des débats à la télévision pour ne pas occulter la campagne présidentielle et enjamber ?a comme si c'était secondaire.

為了反對(duì)這種對(duì)民主的可能否定,電視上將進(jìn)行辯論,以免使總統(tǒng)競選黯然失色,并像次要的一樣跨越它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

à l’heure du bilan, difficile d’occulter la gestion hasardeuse de la pandémie?: des déclarations contradictoires sur la dangerosité de la maladie, un bilan de plus de 200 000 morts et un virus qui a fini par rattraper le président américain.

在評(píng)估時(shí),很難掩蓋大流行的風(fēng)險(xiǎn)管理:關(guān)于疾病危險(xiǎn)性的矛盾聲明,超過20萬人死亡以及最終趕上美國總統(tǒng)的病毒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Aram Mbengue : Une bonne initiative certes, mais qui ne doit pas occulter d'autres problèmes auxquels font face les étudiants.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2023年5月合集

Il a des aptitudes impressionnantes, mais parler seulement de lui, ?a voudrait dire occulter la performance d'une équipe qui joue parfaitement bien.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Il reproche à l'Eglise d'avoir occulté des milliers de cas de pédophilie durant des décennies.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Isabelle Chenu : Bigger than us est un documentaire revigorant même si rien du désastre planétaire n'est occulté.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5

Le spécimen raconte l’histoire à la suivante. Et au premier passage de témoin, tous les comportements masculins ont déjà été occultés.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Le droit canonique a permis, je cite selon lui, d'accentuer la solitude des personnes agressées et a permis d'occulter ces crimes en ayant recours notamment à des transferts des agresseurs d'une institution religieuse à une autre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com