La corruption et le népotisme doivent être combattus.
必須打擊腐敗現(xiàn)象,反對(duì)裙帶關(guān)系。
Un processus de cet ordre aiderait à éviter le népotisme et permettrait de satisfaire à l'impératif de représentativité, de mobilité entre postes, d'amélioration du comportement professionnel et d'équité.
這樣一種程序?qū)?huì)有助于防止任人唯親,并可以滿足代表性、工作間的調(diào)動(dòng)、提高業(yè)績(jī)和公平性等方面的需要。
Le mécanisme décentralisé envisagé rendrait les directeurs de programme responsables en la matière et le personnel s'inquiète que cela puisse donner lieu à un nouveau type de népotisme.
擬議的權(quán)力下放制度讓項(xiàng)目管理人員負(fù)責(zé)這些事項(xiàng),工作人員擔(dān)心這可能會(huì)產(chǎn)生新形式的任人唯親。
La fonction publique, souvent étouffée par le népotisme et le favoritisme, n'a pas pu faire na?tre et conserver les compétences nécessaires pour la bonne gouvernance et le développement durable.
民政服務(wù)往往由于親屬關(guān)系或后門而變得十分龐大,無(wú)法發(fā)展和維持良好的治理和可持續(xù)發(fā)展所需的能力。
Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.
實(shí)際上,這些擬議的調(diào)整將使公務(wù)員成為政治任命者,并將敞開(kāi)大門任憑裙帶關(guān)系和政治勢(shì)力充斥于兩個(gè)實(shí)體的公務(wù)員管理部門。
Il demande à l'état partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans la lutte contre la corruption et le népotisme.
委員會(huì)請(qǐng)締約國(guó)在下一次定期報(bào)告中提供詳細(xì)信息,說(shuō)明在打擊腐敗和裙帶關(guān)系方面已取得的進(jìn)展和所遇到的障礙。
L'état partie estime en outre que?les griefs de l'auteur quant à la politisation et au népotisme sont basés sur des déclarations dans la presse et?n'ont été corroborés par aucun élément de preuve.
此外,締約國(guó)認(rèn)為,申訴人關(guān)于政治化和任人唯親的申訴是以新聞報(bào)道中的一些言論為依據(jù),但是沒(méi)有任何可佐證的證據(jù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com