Se courbent mollement comme de grandes palmes.
像大棕櫚一樣軟綿綿的彎著腰。
Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.
的確,在繼續(xù)進(jìn)行煽動和歌頌?zāi)切┲\殺者,將他們稱為烈士的同時,巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人偶爾也半心半意地譴責(zé)恐怖主義的殘暴,以此來安撫國際社會。
Ma délégation est consternée de voir que les plans de réduction de la dette de 34?milliards de dollars pour 19 pays d'Afrique, annoncés par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, ont été appliqués mollement.
令我國代表團感到沮喪的是,世界銀行和國際貨幣基金所宣布的針對19個非洲國家的340億美元的一攬子債務(wù)減免計劃在執(zhí)行過程中一直顯得沒精打采。
Si les institutions du Kosovo choisissent de s'engager mollement dans le processus d'établissement des normes, la communauté internationale et l'ONU ne doivent pas hésiter à faire une évaluation négative et à reporter le processus de détermination du futur statut.
如果科索沃機構(gòu)選擇半心半意地對待執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)程,國際社會和聯(lián)合國絕不能對進(jìn)行負(fù)面評價感到猶豫,并推遲決定未來地位的進(jìn)程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle disait ces choses mollement, sans passion, habituée déjà aux bordées de Coupeau, raisonnant encore ses complaisances pour lui, mais ne voyant déjà plus de mal à ce qu’il pin?at, chez elle, les hanches des filles.
她慢條斯理地道出這些話來,絲毫也不激動,她對古波的粗言野語已經(jīng)習(xí)已為常了,雖然不是一味地對他獻(xiàn)殷勤,在家中看見他捏女人的大腿已不覺得有什么礙眼之處了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com