中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

瑪切薩這個名字的選擇是參考了上流社會的女爵路易莎·卡薩提的名字。

評價該例句:好評差評指正

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人傲慢地向德?蓬豐先生打了個招呼,出去了。

評價該例句:好評差評指正

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美麗的雙眼奪去我的生命,美麗的侯爵夫人,愛情呀!

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a, répondit la marquise, que Dieu qui doive être immuable. Toute autre immuabilité est une imperfection.

“只有上帝才一成不變,其他任何一成不變的事物是一種缺陷?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Ma?tre de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美麗的侯爵夫人,您那迷人的雙眼讓我為愛而死。

評價該例句:好評差評指正

Ma?tre de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美麗的侯爵夫人,您那迷人的雙眼讓我為愛而死。

評價該例句:好評差評指正

Paul Gauguin est né à Paris en 1848, est mort dans les ?les Marquises, les Fran?ais sont - Iba. Et Cézanne, Van Gogh collectivement par l'appellation du post-impressionnisme trois héros.

保羅高更于1848年生于巴黎,逝于馬克薩斯群島的法都―伊瓦。與塞尚、梵高合稱后印象派三杰。

評價該例句:好評差評指正

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜歡這樣寫;還是按我告訴你的方式寫:“美麗的侯爵夫人,您那迷人的雙眼讓我愛的死去活來。

評價該例句:好評差評指正

6 L'état partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille a?née de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la s?ur de la titulaire décédée, laquelle était bien la ?femme première-née?, d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 締約國向委員會指出,提交人為塔瓦洛索斯侯爵貴族爵位的使用,不是與一個弟弟,而是與她舅父和第一個表弟發(fā)生爭議;她不是以前擁有爵位者的長女,而是去世的擁有者的妹妹的女兒,根據(jù)提交人本人提供的世系圖,她是真正的“女性長嗣”;締約國還指出去世的擁有者的性別沒有妨礙她先于弟弟繼承爵位。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她將來只能是個男爵夫人,這未免委屈了她;她生來就該是侯爵夫人才對。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Il est enterré dans le petit cimetière de Attoona, sur l'?le d'Ivaoa, dans les marquises.

他被安葬在馬克薩斯群島Ivaoa島上,的Attoona小墓地。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人對德 ·篷風(fēng)先生傲慢的點了點頭,走了出去。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu’a joué son père, reprit l’incorrigible marquise.

“而且可以洗刷掉他父親的行為給人們種下的印象?!北拘噪y移的侯爵夫人又接上一句。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Vous voyez, Sire, répondit le Marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années.

“陛下,您看,”侯爵說道,“這片草地每年都能產(chǎn)出許多草?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’osais point parler latin, répondit la marquise.

“我不敢說拉丁語?!焙罹舴蛉苏f。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il le présenta à une femme de haute taille et d’un aspect imposant. C’était la marquise.

他把他介紹給,一個身材高大、外表威嚴(yán)的女人。這是侯爵夫人。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous dites, madame la marquise ? … Pardonnez-moi, je n’étais pas à la conversation.

“您說什么,請您原諒,夫人。真的請您原諒,我剛才沒留心聽您在說什么?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

à Sainte-Hélène ! Qu’est-ce que cela ? demanda la marquise.

“到圣·愛侖?那是個什么地方?”侯爵夫人問。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais par votre marquise, votre duchesse, votre princesse ; elle doit avoir le bras long.

“還不是通過你的那位侯爵夫人呀,你的那位公爵夫人呀,你的那位王妃呀,她該是神通廣大羅?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était une attention pour la marquise, Julien savait la vérité par l’abbé Pirard.

原來這是對侯爵夫人獻(xiàn)的一個殷勤,于連從彼拉神甫那兒知道了事情的真相。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La marquise ne daigna pas même lui répondre, et lui conseilla d’aller se remettre au lit.

侯爵夫人甚至不屑于理她,勸她回到床上去。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La jeune marquise de Rouvray était près de lui, c’était une cousine de Mathilde.

年輕的德·魯弗萊侯爵夫人在他旁邊,她是瑪?shù)贍柕碌谋斫忝谩?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Compte d’avance sur l’humanité qui vous animé et sur l’intérêt que Madame la marquise porte à une nation aussi malheureuse.

在下預(yù)先深信侯爵夫人必能滿懷人道,對如此不幸的國人發(fā)生興趣。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était plus de minuit ; elle alla prendre place auprès de la marquise.

午夜已過,她在侯爵夫人身邊坐下。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouva à l’h?tel la marquise et sa fille, qui arrivaient d’Hyères.

于連在府上看見了侯爵夫人和她的女兒,她們從耶爾回來。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bah ! bah ! dit la marquise, n’écoutez pas cette petite fille, Villefort, elle s’y fera.

“別聽那傻姑娘嘮叨了,維爾福,”侯爵夫人說,“她不久就會聽?wèi)T這些事情的。”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Il a traversé l'Atlantique, puis le Pacifique jusqu'aux ?les Marquises.

他穿越大西洋,然后穿越太平洋到達(dá)馬克薩斯群島。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien entendit la marquise qui disait un mot sévère, en élevant un peu la voix.

于連聽見侯爵夫人稍稍提高了聲音,說了一句嚴(yán)厲的話。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

A ses c?tés, le tombeau du chanteur Jacques Brel, décédé en 1978, l'auteur des marquises, l'une de ses plus belles chansons.

他旁邊是歌手雅克·布雷爾 (Jacques Brel) 的墳?zāi)?,后者?1978 年去世,《檐篷》(canopies) 的作者,這是他最動聽的歌曲之一。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com