Avec elle arrive à son terme une présidence dont vous avez su relever les défis avec maestria et professionnalisme, ce dont nous vous savons gré.
通過舉行這次會(huì)議,你將結(jié)束你的主席任期,你出色地并且以專業(yè)精神處理了你在擔(dān)任主席期間遇到的各項(xiàng)挑戰(zhàn),我們謹(jǐn)感謝你。
La délégation camerounaise voudrait également dire toute son appréciation à son prédécesseur, S.?E. M.?Harri Holkeri, qui a présidé avec beaucoup de maestria l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session.
喀麥隆代表團(tuán)還要對(duì)他的前任哈里·霍爾克里先生閣下表示感謝,他以巨大的才能主持了大會(huì)第五十五屆會(huì)議的工作。
Une mention spéciale va à feu Mwalimu Julius Nyerere, ingénieur et catalyseur du processus de paix à ses débuts, ainsi qu'au prix Nobel de la paix, le Président Nelson Mandela dont la maestria, la médiation inédite et la détermination inégalée ont fini par ébranler la méfiance.
還要向和平進(jìn)程的設(shè)計(jì)師及其進(jìn)程之初的促動(dòng)者姆瓦利姆·朱利葉斯·尼雷爾,以及向諾貝爾和平獎(jiǎng)榮獲者納爾遜·曼德拉總統(tǒng)表示特別感謝,他的卓越技能、非凡的調(diào)停能力以及無與倫比的決心,成功地消除了不信任。
M.?Belinga-Eboutou (Cameroun)?: Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord vous adresser mes félicitations pour la présidence du Conseil de sécurité, assumée en ce mois de janvier avec tant de maestria par votre pays, et pour la tenue de ce débat public sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs.
貝林加·埃布圖先生(喀麥?。ㄒ苑ㄕZ發(fā)言):主席女士,首先請(qǐng)?jiān)试S我祝賀你擔(dān)任安全理事會(huì)主席(你和貴國(guó)正成功地完成1月份主席的工作),并祝賀你舉行有關(guān)大湖區(qū)和平、安全與發(fā)展的本次公開辯論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com