中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

在此前贏得參議員們信任后,政府如今已完全合法化。

評價該例句:好評差評指正

Je dois cependant dire clairement que nous ne légitimons pas l'impunité.

但是我必須表明,我們并不是在寬恕有罪不罰現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, notre lutte doit être, en permanence, légitimée par le droit international.

第三,我們的斗爭永遠必須符合國際法。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU permet également de légitimer l'action internationale.

聯(lián)合國還為國際行動提供了合法性。

評價該例句:好評差評指正

Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.

最近有三種現(xiàn)象起到了加強這種混合并使之合法化的作用。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil doit-il en rien légitimer ce genre de mesure?

安理會是否需要使這種行動合法化?

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, le discours serait légitimé par la légitimité de son auteur.

因此,有關信息由于傳達信息人員的合法性而取得合法性。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, notre lutte doit toujours être légitimée par le droit international.

三、我們的斗爭應始終遵循國際法。

評價該例句:好評差評指正

Les élections ne devraient en aucune fa?on contribuer à légitimer ces réalités.

選舉決不應促使這種現(xiàn)實合法化。

評價該例句:好評差評指正

Aucune autre formule ne peut suffisamment légitimer l'accomplissement de ce r?le.

任何其他公式都不能為發(fā)揮這種作用提供充分的正當性。

評價該例句:好評差評指正

La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des ?les Malvinas.

阿根廷從來不承認聯(lián)合王國的行為是合法的,并一再要求歸還群島。

評價該例句:好評差評指正

L'effort de reconstruction doit renforcer et légitimer l'Autorité de transition.

重建努力需要加強過渡當局并使其合法化。

評價該例句:好評差評指正

L'infraction pénale ne peut en aucun cas légitimer l'acquisition par réalisation.

犯罪所得的收益在任何情況下都不能合法化。

評價該例句:好評差評指正

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

這種例外的規(guī)定卻不應當根據(jù)文化和歷史的原因得到容忍或寬恕。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur note que l'avis consultatif pourrait légitimer l'action de l'ONU.

特別報告員指出,咨詢意見能夠賦予聯(lián)合國的行動以合法性。

評價該例句:好評差評指正

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

歷史教科書重寫,使俄羅斯行動合法化。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation est légitimée par un ordre international injuste qui favorise les plus puissants.

有利于最有權勢者的不公正的國際秩序,使這種情況合法化。

評價該例句:好評差評指正

Nous légitimerons la poursuite de notre exploitation et de notre recolonisation et nous y collaborerons.

我們將是在進行合作,同時使繼續(xù)剝削和重新殖民化的行為合法化。

評價該例句:好評差評指正

Le Traité ne devrait pas être per?u comme légitimant la possession continue d'armes nucléaires.

《條約》不應視為是使繼續(xù)擁有核武器合法化的法律文書。

評價該例句:好評差評指正

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

這樣,該事務所代表本組織提出追還資金的理由。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

Je trouve que voter, comme ne pas voter, ?a peut se légitimer, c'est légitime.

我覺得投不投票都能,具有合法性,都是合法的。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Dans tous les cas, le premier préparait les actes du second, il les annon?ait en quelque sorte et il les légitimait.

在任何一種情況下,前者都是為后者的行動作準備,以某種方式預示了這種行動,并且使之合法化。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Je ne peux pas demander aux autres de voir ou de légitimer quelque chose que moi, je vois sans conviction.

我無法要求其他人看到或者承認某種我自己看得不確切的事物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Faut-il oui ou non légitimer ces violences?

我們是否應該將這種暴力合法化?

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Comme si la victoire du Vlaams Belang légitimait les propos racistes.

就好像Vlaams Belang的勝利使種族主義言論合法化。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La mère de l'enfant, Hélène de Mecklembourg, le conduit vite à la Chambre des députés pour que ceux-ci légitiment son règne.

孩子的母親海倫德梅克倫堡-施韋林迅速將他帶到眾議院,讓議員們認可他的統(tǒng)治地位。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Peut-être aviez-vous un espion à vos trousses, et votre visite, qui dans ce cas est déjà connue du cardinal, sera légitimée ainsi.

剛才可能有一個密探盯您的梢,如果是這樣,您上我這兒來紅衣主教就已經(jīng)知道了。有了這份請假報告,您來我這兒的事就好解釋了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Que les quelques bavures contre des hargneux étaient légitimées par des actes brutaux : Ils répéteront tout sans mettre de veto.

少數(shù)反對 surly 的毛刺被野蠻行為合法化:他們會在沒有否決權的情況下重復一切。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il est assez évident que selon la cour dont dépendent les scribes et les historiens, on va légitimer telle ou telle dynastie plut?t qu'une autre.

很明顯,根據(jù)依賴于文員和歷史學家的宮廷,我們會合法化某個王朝而不是另一個王朝。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Je ne suis pas spécialiste de théologie, mais je n'ai pas compris que l'islam légitimait ou soutenait le recours à quelque violence que ce soit.

我不是神學專家,但我不明白伊斯蘭教使使用任何暴力合法化或支持使用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

E.Borne: Il y a un programme qui a été légitimé par l'élection présidentielle.

- E.Borne:有一個程序被總統(tǒng)選舉合法化。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Ce nouveau code pénal est un mécanisme que le gouvernement cubain utilisera pour légaliser et légitimer un ensemble de pratiques auxquelles il avait déjà recours, en marge de la loi.

這部新的刑法典是古巴政府將用來使其已經(jīng)采取的一系列做法合法化和合法化的機制,在法律之外。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年三季度合集

Et donc j'essaye de montrer comment les stéréotypes dans ce domaine, les stéréotypes sur le féminin contribuent en fait à légitimer certaines infériorités sociales, certaines injustices qui affectent les femmes.

所以我試圖展示這個領域的刻板印象,女性的刻板印象實際上有助于使某些社會劣勢合法化,某些影響婦女的不公正現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Pour légitimer un échange, on tope, on checke comme disent les jeunes d'aujourd'hui : on se frappe dans la main, paume contre paume : tope là dit-on parfois pour exprimer cet accord.

為了承諾交易 成立,人們拍板兒,現(xiàn)在年輕人用" checker" : 雙方擊掌,手心對手心。人們會說" tope là" 表示同意,成交。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Leduc du maine fils illégitime de louis xiv et de madame de montespan, légitimé par le roi rendu dynastes par une cette dernière ordonnance, elia son petit-fils qui roi d'espagne philippe 5.

路易斯·西夫和蒙特斯潘夫人的私生子萊杜克·杜·馬因,被國王通過后一項法令使王朝合法化,他的孫子、西班牙國王菲利普5世。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Nous appelons la Chine, concluent les diplomates, à ne pas aider Moscou et à renoncer à diverses man?uvres de manipulation de l'information et de désinformation pour légitimer la guerre menée contre l'Ukraine.

外交官們總結說,我們呼吁中國,不要幫助莫斯科,并停止對信息和虛假信息的各種操縱,以使對烏克蘭的戰(zhàn)爭合法化。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Mais les gratte-ciel sont totalement légitimés à la Défense pour des raisons utilitaires et aussi car leur rassemblement en dehors des murs de Paris permet de préserver le patrimoine historique et l'identité haussmannienne de la ville.

但出于功利主義的原因,摩天大樓在拉德芳斯完全合法化,而且還因為它們在巴黎城墻外的集會使得保留這座城市的歷史遺產(chǎn)和奧斯曼風格成為可能。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un choix assumé et légitimé aujourd'hui par la crise énergétique.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

En légitimant chaque jour l'extrême droite, votre gouvernement finira par n'être qu'un simple ascenseur pour l'échafaud.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

2 mois et demi après le début d'une guerre qu'il semble encore devoir légitimer devant son armée.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com