中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必須清晰地以及謙恭地進行不同文化之間的對話。

評價該例句:好評差評指正

Ils doivent être traités avec lucidité.

必須清晰地處理這些問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

秘書長強調(diào)道義明確的絕對必要性。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons demander pardon et reconna?tre avec lucidité les dégats commis par une partie de l'humanité.

我們必須請求寬恕,并自覺認識到一部分人所造成的損害。

評價該例句:好評差評指正

C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

這是一個我希望以務(wù)實和明理的態(tài)度來討論的問題。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

我國代表團祝賀巴勒斯坦領(lǐng)導人在這些嚴重時刻的勇氣和頭腦清醒。

評價該例句:好評差評指正

Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

這種在一貫性方面取得的勝利,使人對于國際社會的洞察力能采取樂觀的看法。

評價該例句:好評差評指正

Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

代表團歡迎這份內(nèi)容清晰透、明度高的報告,并稱贊報告有很高的質(zhì)量。

評價該例句:好評差評指正

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en ?uvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰的頭腦和堅定的決心實施人文主義的開明價值觀,才能夠擊潰野蠻行為。

評價該例句:好評差評指正

La lucidité de M.?Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

卜拉希米先生的智慧是推動恢復伊拉克正?;谋匾芜M程的關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正

Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

面對這一挑戰(zhàn),安全理事會有責任采取堅定和明確的立場,以實現(xiàn)共同目標。

評價該例句:好評差評指正

De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

認為科索沃和梅托希亞將是一個特殊和獨有的情況顯然是自欺行為。

評價該例句:好評差評指正

Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

我想祝賀里約集團在首腦會議之前和期間作出的貢獻,以及它的明確見解。

評價該例句:好評差評指正

Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

我們感謝喀麥隆的馬丁·貝加林·埃布圖大使十分清楚地介紹了安全理事會的報告。

評價該例句:好評差評指正

Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

我們高度評價你在我們過去幾個月期間的辯論中所顯示的洞察能力和坦率態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

我們十分了解你的閱歷,因此我們相信在你的指導和領(lǐng)導下,我們一定能夠以明智、卓有成效和實際的方式審議我們的議程項目。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

在這方面,塞內(nèi)加爾認為,以下問題尤為重要,本委員會應以勇氣和清晰的目光處理這些問題。

評價該例句:好評差評指正

L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

舉行這次會議的倡議和他所提交的報告顯示了他在處理這個極重要問題時的卓識和洞察力。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

秘書長再次表現(xiàn)出其清醒目光和政治勇氣,因而能給和平一次新的機會。

評價該例句:好評差評指正

Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre fa?on de vivre.

但是,仇恨蹂躪了兒子心中的一切,他的理智,他的人性,使他把對父親的恨當成了自己的生活方式。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程3

La mémoire lui revenant, mais non la lucidité, il voulut faire sa tasse de café.

他想起來了,但是還沒清醒,他想來杯咖啡。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.

“停一下,朱莉亞,”她父親溫柔地說,“你完全清醒,你的頭腦非常清晰。”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute la scène de la veille se représenta alors à son esprit avec une effrayante lucidité.

前一天的情景極其清晰地浮現(xiàn)在他腦子里了。

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Créer ardemment, mariant le flair et la lucidité, l'énergie et la chance.

創(chuàng)造,無比熱切,將天分與洞察力、活力、機遇相結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toujours le même, une lucidité d’esprit parfaite, mais la même immobilité, le même mutisme.

“還是老樣子,他的神志十分清楚,但還是不能動,不能講話?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Lui offrir un cadre, comme on dessinerait les contours d'un jardin pour que s'y épanouissent l'audace, la lucidité et l'exigence.

為自己建立創(chuàng)作環(huán)境,猶如設(shè)計花園的布局一樣, 讓自己的大膽創(chuàng)意、清晰思維和卓越標準 在園內(nèi)茁壯成長。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.

然后,我非常清醒地知道兩國的商業(yè)關(guān)系,并不完全平衡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Je n'ai tellement plus de lucidité... On regarde nos pieds, un caillou après l'autre.

- 我已經(jīng)不再清醒了… … 我們看著自己的腳,一塊又一塊的石頭。

評價該例句:好評差評指正
KONAN

Quand j'ai retrouvé ma lucidité, j'avais un chandelier plein de sang à la main.

當我回過神來時,我的手上多了一個血淋淋的燭臺。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec la lucidité que j'ai, j'essaye d'apporter des conseils rassurants sur les garanties qu'ils ont.

憑借我的清醒,我試圖就他們所擁有的保證提供令人放心的建議。

評價該例句:好評差評指正
法語口語漸進-高級

Avec une certaine lucidité, Xavier a reconnu qu'il faudrait de longs mois pour réorganiser l'entreprise.

澤維爾清醒地認識到重組公司需要幾個月的時間。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Je me disais : quelle lucidité et quel go?t exquis ont ces gens.

我心想:這些人有多么清醒和精致的品味。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y avait des moments de lucidité où je me disais: " Oh là! "

有一些清醒的時候,我就像,“哦,我的!”

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et cela vaut également pour une émotion forte, ou même une compréhension soudaine, un éclair de lucidité.

而這也適用于一種強烈的情感,甚至是一種突然的理解,一種清醒的閃光。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Tel fut le testament moral que, dans une heure de lucidité que lui laissa la fièvre, lui laissa son père.

這就是道德的證明,在發(fā)燒留給他的清醒的一個小時里,他離開了他的父親。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Elle doit être un moment d’unité, de solidarité, mais aussi de lucidité et d’action, face à la crise mondiale inédite que nous traversons, tous.

面對我們正在經(jīng)歷著的、史無前例的世界危機,本屆會議必須表現(xiàn)出統(tǒng)一、團結(jié)、清醒以及行動力。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Et si les efforts consentis ont été utiles, la lucidité commande d'admettre que cela ne suffit pas, cela ne suffit plus.

如果所做的努力是有益的,那么清醒需要承認這還不夠,這已經(jīng)不夠了。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous devons regarder en face avec lucidité, avec exigence, ce qui a fonctionné et ce qui n’a pas fonctionné dans la gestion internationale de la crise.

我們應該清醒地、嚴格地正視,國際社會管控此次危機時有用的舉措還有無用的舉措。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Fulgurante de beauté et de lucidité dans un siècle d'égarements, elle fit, à chaque tournant de l'Histoire, les justes choix, distinguant toujours les Lumières des ténèbres.

在一個充滿誤導的世紀里,她是美麗和清醒的代表,她在歷史的每一個轉(zhuǎn)折點都做出了正確的選擇,始終將光明與黑暗區(qū)分開來。

評價該例句:好評差評指正
Post Scriptum

Au fil des lignes, Van Gogh évoque avec une grande lucidité leur travail commun, le manque de reconnaissance critique, et l’incompréhension que suscite encore leur peinture.

總而言之,梵高清楚地想起了他們的共同工作,他們都缺乏批判性認識,以及對他們的畫的不理解。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com