Le document final reflète légitimement ce fait.
結(jié)果文件合乎時(shí)宜地反映了這一事實(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
On pouvait légitimement se poser la question concernant tout d'abord la nature des déchets et ensuite leur traitement, parce qu'on a vu aucun déchet être traité sur place.
我們可以合理地問(wèn)自己這個(gè)問(wèn)題,首先是關(guān)于廢物的性質(zhì),然后是它的處理,因?yàn)槲覀儧](méi)有看到現(xiàn)場(chǎng)處理的廢物.
à partir de là, il a suffit que quelques médias commencent à dire légitimement que le jeu vidéo c'était un peu naze pour qu'on assiste à une perte de confiance totale dans ce marché.
從那時(shí)起,只要有幾家媒體合理地進(jìn)行批評(píng)有些視頻游戲有點(diǎn)垃圾,就足以讓我們見(jiàn)證對(duì)這個(gè)市場(chǎng)信心的喪失。
Lorsque les Occidentaux mettent en avant le droit international pour défendre l'Ukraine, un citoyen d'un pays du Sud peut légitimement penser à quelques situations où ce même droit est bafoué dans l'indifférence générale.
當(dāng)西方人提出國(guó)際法來(lái)保衛(wèi)烏克蘭時(shí),一個(gè)南方國(guó)家的公民可以合理地想到一些違反同樣法律的情況,而且普遍漠不關(guān)心。
Les nombreuses séquences empruntées à ce chef-d'?uvre du cinéma d'action permettent légitimement de parler de PARODIE, un genre qu'on a déjà décortiqué dans notre épisode consacré à " La Cité de la peur" .
從這部動(dòng)作電影杰作中借用的眾多序列讓我們可以合法地談?wù)搼蚍?,我們已?jīng)在專門討論“恐懼之城”的劇集中剖析了這種類型。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com