Le nombre des retours s'inscrivant dans la durée continue d'être très faible.
可持續(xù)回返人數(shù)仍然很低。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La question homosexuelle a pris un tour politique en s'inscrivant dans un rejet de l'Occidentalisation, per?ue comme une libéralisation des m?urs autant qu'une domination économique et idéologique.
同性戀問題已經(jīng)發(fā)生了政治轉(zhuǎn)變, 成為拒絕西方化的一部分,西方化被視為道德的自由化, 以及經(jīng)濟(jì)和意識(shí)形態(tài)的統(tǒng)治。
Si cette procédure nous permet de déterminer et de constater qu'il y a eu des éléments tangibles s'inscrivant dans une mauvaise utilisation de ces fonds, il va de soi qu'une procédure judiciaire sera engagée.
如果此程序使我們能夠確定并發(fā)現(xiàn)存在濫用這些資金的具體因素,那么不用說將啟動(dòng)法律程序。
L'attaquant a été déterminant, inscrivant le penalty de la victoire, 2-1 pour le PSG. 10 jours après l'échec en finale de l'équipe de France au Mondial, le champion s'est exprimé pour la 1re fois.
這位前鋒果斷地打進(jìn)了致勝點(diǎn)球, 巴黎圣日耳曼以 2-1 領(lǐng)先。 在法國(guó)隊(duì)世界杯決賽失利10天后,冠軍首次發(fā)聲。
à cela s'ajoutent les velléités économiques chinoises, qui veulent faire de la vallée de la Hunza, au sortir du col de Khunjerab, un nouvel axe de transport s'inscrivant dans son programme des nouvelles routes de la soie.
除此之外,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)雄心壯志是希望將位于Khunjerab山口出口處的罕薩山谷作為新的交通軸線,作為其新絲綢之路計(jì)劃的一部分。
Familles de France met en avant que parce qu’ils sont garantis, vendus moins chers et issus d’une économie circulaire, ce type de bien vous permet de faire des économies tout en vous inscrivant dans une démarche éco-responsable.
Familles de France 強(qiáng)調(diào),由于它們是有擔(dān)保、價(jià)格較低并且源自循環(huán)經(jīng)濟(jì),這種類型的商品可以讓您省錢,同時(shí)也是生態(tài)責(zé)任制的一部分。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com