中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它們立即就得服從。

評價該例句:好評差評指正

Je ne tolère pas l'indiscipline.

我不允許無紀律。

評價該例句:好評差評指正

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

這會背離正常的預算編制程序,因而喪失預算規(guī)章制度的約束。

評價該例句:好評差評指正

Cet examen a montré que l'indiscipline se manifestait à différents degrés dans toutes les missions.

審查發(fā)現(xiàn),所有特派團都存在不同程度的違紀問題。

評價該例句:好評差評指正

On notera que les articles?46 et 77 du Règlement du Tribunal prévoient les mesures à prendre en cas d'indiscipline.

應當指出,前南法庭的《規(guī)則》第46和47條適用于藐視法庭的情況。

評價該例句:好評差評指正

Des études ont montré qu'ils sont nombreux à penser que la prise en compte des droits de l'enfant conduit à l'indiscipline.

研究表明,許多教師認為兒童權利使學生不守紀律。

評價該例句:好評差評指正

Il incombe à tous les états Membres d'enquêter et de poursuivre sans retard leurs nationaux coupables d'écarts de comportement et d'indiscipline.

所有的會員國都有義務及時對涉及違反行為準則和紀律的公民進行調查和起訴。

評價該例句:好評差評指正

Les soldats des Forces armées libériennes ont été impliqués dans plusieurs cas d'indiscipline et de manquement au respect de l'état de droit.

武裝部隊的戰(zhàn)士中曾發(fā)生過若干違紀和不遵守法制的事件。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les forces de défense et de sécurité ont multiplié les actes d'indiscipline et semé l'anarchie, en particulier vis-à-vis de la population.

但是,國防部隊和安全部隊中的違紀和違法行為繼續(xù)增加,在其與民眾的關系中尤為明顯。

評價該例句:好評差評指正

Les cas d'indiscipline et de harcèlement de la population sont également recensés et communiqués chaque mois au chef d'état-major des Forces armées.

還每月整理并向總參謀長送交違紀和騷擾民眾案件。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des incidents étaient liés à des vols de bétail, des querelles d'ordre privé ou des actes d'indiscipline de soldats mécontents.

大多數(shù)事件都與偷牛、私仇和(或)心懷不滿的士兵的違紀行為有關。

評價該例句:好評差評指正

Cela est satisfaisant selon les normes acceptées, car très souvent le taux d'indiscipline dans ce type de force est de l'ordre de 5?%.

這完全在人們能夠接受的標準范圍之內(nèi),因為這類部隊往往有約為5%的違紀率。

評價該例句:好評差評指正

Des unités des FACA ont pris la place de la Garde présidentielle dans le nord, avec des commandants bien entra?nés engagés dans une véritable lutte contre l'indiscipline.

中非武裝部隊在北部地區(qū)接替了總統(tǒng)衛(wèi)隊,并配備了訓練有素的指揮員以專門解決紀律渙散問題。

評價該例句:好評差評指正

Nous saluons les efforts déployés par les autorités tchadiennes pour gérer les cas d'indiscipline enregistrés récemment, et nous attendons avec intérêt de conna?tre prochainement le résultat de l'évaluation complète du DIS.

我們贊賞乍得當局最近在處理違法亂紀案件上所做的努力,期待著綜合安全分遣隊做出全面評價。

評價該例句:好評差評指正

Tristement, la présence des FARDC dans certaines zones est loin d'être considérée comme rassurante, étant donné leur propre indiscipline et la violence redoutables dont ils ont fait preuve pendant l'offensive du CNDP.

可悲的是,剛果(金)武裝力量在一些地區(qū)的存在遠非總是能夠讓人放心,因為他們自己在攻擊全保大過程中就紀律渙散而且實施了暴力。

評價該例句:好評差評指正

La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.

國家警察和武器部隊依然面臨眾多問題,包括紀律渙散、訓練不足、裝備不足及軍餉發(fā)放制度不力。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont expressément approuvé la recommandation du Secrétaire général selon laquelle le règne de l'indiscipline et du laxisme face aux sévices dont sont victimes les enfants et les civils doit prendre fin de toute urgence.

他們特別贊成秘書長的建議,認為必須優(yōu)先改變沒有紀律和容忍虐待兒童和平民的文化。

評價該例句:好評差評指正

Des actes d'indiscipline et des cas de harcèlement de civils par des éléments tant de l'Armée sierra-léonaise que de la Force de défense civile ont été signalés, ce qui est un sujet de grave préoccupation.

據(jù)報道,塞軍和民防部隊的一些士兵毫無紀律,騷擾平民,這種行為令人嚴重關切。

評價該例句:好評差評指正

à entendre tous les interlocuteurs de la mission, la crédibilité de la police patissait de l'indiscipline, de la corruption et des mauvais traitements infligés à la population, ainsi que de l'incapacité de maintenir l'ordre public et de réprimer le crime.

評估團所有對話者均認為,紀律渙散、腐敗行為、虐待民眾以及無法維護法律和秩序或有效應對犯罪對警察的聲譽造成了負面影響。

評價該例句:好評差評指正

La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.

道路標志不規(guī)則和不足,通常破舊的車輛達不到技術標準,再加上使用者的放肆和危險行為造成對基本道路規(guī)則的不遵守,都增加了人為失誤的風險。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《小王子》電影版節(jié)選

Bien s?r. Elles obéissent aussit?t. Je ne tolère pas l'indiscipline.

那是當然 它們?nèi)汲挤谖?我不允許任何忤逆我的行為。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Bien s?r, lui dit le roi. Elles obéissent aussit?t. Je ne tolère pas l'indiscipline.

“那當然!”國王對他說,“它們立即就得服從。我是不允許無紀律的。”

評價該例句:好評差評指正
《小王子》音樂劇精選

Le roi : - Bien s?r. Je ne tolère pas l'indiscipline.

當然。我不容許違紀行為。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La garde nationale souffrait d'indiscipline (notamment car l'alcool ne manquait pas) et la cha?ne de commandement était parfois confuse ce qui l'empêchait généralement de prendre l'initiative, elle ne pouvait que réagir aux actions de l'armée versaillaise.

國民警衛(wèi)隊遭受了違紀的困擾(特別是因為酒精),指揮系統(tǒng)有時非?;靵y,這通常阻止它采取主動的舉動,它只能對凡爾賽軍隊的行動做出反應。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com