中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然不遵守安理會決議的情況。

評價該例句:好評差評指正

Quelques-unes craignaient que des états parties ne soient à même d'utiliser une disposition relative à la coopération internationale pour justifier l'inapplication de la convention.

一些代表團(tuán)關(guān)切地表示,締約國或許會以國際合作的規(guī)定為由不履行公約。

評價該例句:好評差評指正

D'autre part, la répétition de ces recommandations traduit l'inapplication de recommandations antérieures, que l'Instance décide de réitérer pour en souligner l'importance et la pertinence.

另一方面,重復(fù)提出表明早先的建議處于未執(zhí)行狀況,論壇決定重申這些建議,以強(qiáng)調(diào)它們的重要性和相關(guān)性。

評價該例句:好評差評指正

Si des facteurs socioéconomiques expliquent en partie cette situation, les retards dans la tenue des audiences et l'inapplication de la loi n'arrangent pas les choses.

盡管這種解決辦法出于社會-經(jīng)濟(jì)考量,拖延審訊這類案件和上述執(zhí)行不力的情況都助長了這種趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Le résultat est l'application du traité sans la réserve, que l'on parle alors de ?dissociation? de la réserve ou que l'on emploie une autre formule, comme ?inapplication?.

結(jié)果是沒有保留的條約得到應(yīng)用,無論稱為“分離”,還是使用“不適用”等某些其它詞語來加以掩蓋。

評價該例句:好評差評指正

Les principaux problèmes soulevés dans les audits restaient l'inapplication des réglementations, règles et procédures, ainsi que le manque de supervision par les responsables des bureaux de pays ou des bureaux régionaux.

主要審計問題仍然是不遵受規(guī)定的條例、規(guī)則和程序以及國家辦事處管理人員和(或)區(qū)域局監(jiān)督不夠。

評價該例句:好評差評指正

Des vérifications de l'application de la loi fédérale sur l'assurance médicale des citoyens russes ont fait appara?tre des infractions, notamment l'inapplication des mesures concernant le?prélèvement des cotisations d'assurance et un déboursement inadéquat des sommes per?ues.

對遵守“俄羅斯聯(lián)邦公民醫(yī)療保險”法的情況進(jìn)行了調(diào)查,有證據(jù)表明存在著違規(guī)行為,這些行為集中于拒絕收保險費(fèi)和過多支出所收到的資金。

評價該例句:好評差評指正

Ils ajoutent que les femmes traversent tout ce calvaire à cause des préjugés, de?l'inapplication des lois et du vide juridique occasionné par la non-promulgation du Code des?personnes et de la famille depuis plus de dix ans.

聯(lián)合材料補(bǔ)充說,婦女之所以遭受這種折磨,是因為存在著偏見,沒有適用法律以及10多年來因未能頒布《個人和家庭法》在司法領(lǐng)域留下了空白。

評價該例句:好評差評指正

Deux recommandations au maximum seraient choisies pour ce suivi; les critères les concernant seraient que leur inapplication constituait un obstacle majeur à l'application de la Convention et que leur application était possible dans le délai suggéré.

最多能夠確定兩項建議采取后續(xù)行動;這些建議的標(biāo)準(zhǔn)是:如果不予以執(zhí)行,就對《公約》的執(zhí)行構(gòu)成重大障礙;在建議的時限內(nèi)執(zhí)行是可行的。

評價該例句:好評差評指正

2 Le requérant estime que la loi sur les délais de prescription a été prise comme prétexte pour excuser l'inapplication de la loi alors que c'est l'état lui-même qui est responsable de la durée excessive de l'enquête.

2 請愿人提出,締約國援引時效法作為未能執(zhí)法的借口,然而是締約國自己應(yīng)對調(diào)查時間過長負(fù)責(zé)。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial constate que le travail des enfants suscite de vives préoccupations dans les pays tant d'origine que de destination. Il souhaite appeler l'attention de l'Assemblée générale sur sa fréquente pratique, parfois liée à l'inapplication des lois dans ce domaine.

特別報告員注意到,在原籍國和目的地國仍存在令人嚴(yán)重關(guān)切的童工問題,并提請大會注意普遍使用童工的情況,有時這與在此領(lǐng)域執(zhí)法不力有關(guān)。

評價該例句:好評差評指正

Dans 15 rapports d'audit, ils ont estimé que le système de contr?le et de suivi des audits des projets exécutés par des ONG ou des entités nationales était déficient, d'où une portée insuffisante des audits, présentation tardive des rapports d'audit et inapplication de leurs recommandations.

審計報告中稱,非政府組織/國家執(zhí)行項目審計的監(jiān)測和后續(xù)工作體制薄弱,造成審計范圍不充分;拖延提交非政府組織/國家執(zhí)行項目審計報告;非政府組織/國家執(zhí)行項目審計建議執(zhí)行情況很差。

評價該例句:好評差評指正

En cas de désaccord ou d'inapplication des recommandations de la part d'un responsable de programme, le rapport semestriel du BSCI au Secrétaire général, prescrit par l'Assemblée générale, est un outil indispensable pour informer les niveaux hiérarchiques supérieurs de l'Organisation des problèmes liés au respect des engagements.

對于方案主管不同意或沒有執(zhí)行建議的情況,監(jiān)督廳根據(jù)大會規(guī)定的任務(wù)向秘書長提交的半年期報告是一個必要工具,能讓聯(lián)合國最高領(lǐng)導(dǎo)層隨時了解履行建議方面的問題。

評價該例句:好評差評指正

Des pays ont également constaté qu'il restait à surmonter certaines difficultés liées à l'absence d'une législation dans d'autres domaines, ou encore à l'inadéquation ou à l'inapplication des lois existantes, notamment dans le droit civil, le droit de la famille, le droit du travail et le droit commercial.

各國還提到在民事、家庭、勞工和商業(yè)法等其他領(lǐng)域的立法盲區(qū)、不足或無法執(zhí)行仍然造成挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Action 21 a fait remarquer que les principaux problèmes ici sont la pêche non réglementée, la surcapitalisation et la taille excessive des flottes, le transfert de pavillon pour échapper aux contr?les, un matériel insuffisamment sélectif, trop de prises fortuites, l'inapplication des mesures de conservation, des bases de données non fiables et une coopération insuffisante entre états.

《21世紀(jì)議程》指出,影響公海漁業(yè)的主要問題是:無管制捕撈、投資過度、船隊規(guī)模過大、漁船改掛船旗以規(guī)避管制、漁具選擇性不夠、副漁獲物過多、不執(zhí)行養(yǎng)護(hù)措施、數(shù)據(jù)庫不可靠、國家之間缺乏充分合作。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais également saluer la vision, énoncée par l'Ambassadeur Greenstock, d'un processus et d'efforts vigoureux et dynamiques de la part du Comité contre le terrorisme, y compris un dialogue plus direct avec les membres, au cours de la prochaine phase de ses travaux, en réponse aux soucis d'inapplication de la résolution 1373 (2001) ou du non-respect intégral de ses dispositions.

我也要贊揚(yáng)格林斯托克大使所設(shè)想的一個生機(jī)勃勃和富有活力的反恐怖主義委員會的進(jìn)程和努力,包括在反恐怖主義委員會工作的下階段與成員們進(jìn)行更直接的對話,以及解決對不能執(zhí)行第1373(2001)號決議或遵守其所有條款的關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Il a également noté les thèmes relatifs au contr?le des ressources naturelles par les territoires, leur participation aux programmes des Nations Unies, le r?le des missions de visite, la nécessité de diffuser plus largement des informations sur la décolonisation et l'inapplication des résolutions sur ce sujet, y compris les critères relatifs à la recherche figurant dans le Plan d'action de la Décennie internationale.

他也注意到下列主題:領(lǐng)土對自然資源的所有權(quán)、領(lǐng)土參與聯(lián)合國方案、視察團(tuán)的作用、擴(kuò)大非殖民化信息范圍的必要性、缺乏執(zhí)行非殖民化決議,包括國際十年行動計劃內(nèi)所載研究要求等。

評價該例句:好評差評指正

Regrettablement, le Secrétariat s'est heurté au même problème que celui qui avait été rencontré lors de l'envoi des questionnaires pendant le premier cycle de rapports de la Conférence des Parties: 10 pays seulement sur 31 ont répondu aux communications que le Secrétariat leur a adressées individuellement et ont donné des éclaircissements au sujet des cas d'inapplication des dispositions de la Convention et des Protocoles qui avaient été identifiés.

令人遺憾的是,秘書處遇到與在締約方會議第一個報告周期內(nèi)對基本調(diào)查表作出答復(fù)的國家數(shù)目不足相同的問題:收到秘書處發(fā)出的信函的31個國家中只有10個國家作出了答復(fù)并就已指出的未履約問題作出了澄清。

評價該例句:好評差評指正

D'après Action 21, le programme d'action adopté à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, les principaux problèmes ici sont la pêche non réglementée, la surcapitalisation et la taille excessive des flottes, les transferts de pavillon pour échapper aux contr?les, un matériel insuffisamment sélectif, trop de prises accessoires, l'inapplication des mesures de conservation, le manque de fiabilité des bases de données et une coopération insuffisante entre états.

聯(lián)合國環(huán)境與發(fā)展會議通過的行動綱領(lǐng)《21世紀(jì)議程》 指出了下列影響公海漁業(yè)的主要問題:非法、未報告和無管制的捕撈;投資過度和船隊規(guī)模過大;船只換旗;漁具選擇性捕撈功能不足;副漁獲物過多;養(yǎng)護(hù)措施執(zhí)行不力;數(shù)據(jù)不可靠;以及國家之間合作不足。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, six ans plus tard, cette participation reste entravée par de nombreux obstacles tels que: i)?l'inapplication par les responsables de l'application des lois de la législation relative à l'égalité de traitement; ii) les violences policières à l'encontre des personnes d'ascendance africaine; iii)?l'inégalité d'accès à des services essentiels pour le développement à long terme des communautés d'ascendance africaine; iv) l'inégalité d'accès à l'éducation, au logement, aux?soins de santé et à l'emploi.

不幸的是,六年的參與繼續(xù)遭受無數(shù)的阻礙,其中包括:(一) 執(zhí)法官員未能針對不公平待遇執(zhí)法;(二) 對非洲人后裔的野蠻行為;(三) 對非洲人后裔社區(qū)長期發(fā)展至關(guān)重要的服務(wù)獲得手段不公;和(四)獲得教育、住房、衛(wèi)生保健和就業(yè)手段不公。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com