中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'évolution impétueuse des évènements au Moyen-Orient suscite un désespoir de plus en plus profond.

近東事件的急速進(jìn)程令人更加失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'économie azerba?djanaise conna?t une croissance impétueuse.

阿塞拜疆是一個(gè)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De l'autre c?té, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

銀河的另一邊,織女也不離去,她堅(jiān)決回絕了紡織彩錦的差事,終日待在岸邊哭訴巨浪不通人情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Penelope Cruz a re?u le prix du meilleur second r?le féminin pour son interprétation d'une artiste impétueuse et passionnée dans Vicky Cristina Barcelona de Woody Allen.

佩內(nèi)洛普·克魯茲因在伍迪·艾倫的《午夜巴塞羅那》中的扮演沖動(dòng)而富有激情的女藝術(shù)家而榮獲了最佳女配角獎(jiǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, les hommes de Shangha? ont changé. Aujourd'hui, ils sont intelligents comme avant, mais ils sont moins entreprenants, ils ont trop d'humeurs impétueuses et trop d'envies.

只可惜,這樣的上海男人都是以前的上海男人了?,F(xiàn)在的上海人精明還在,卻少了些勤奮,多了些浮躁的羨慕的所謂的海派。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut nier que quelques rares jeunes érythréens, provoqués par des éthiopiens, ont fait la loi eux-mêmes de manière émotionnelle et impétueuse après avoir eu vent de la dernière agression de l'éthiopie.

不可否認(rèn),有極少的厄立特里亞年青人,經(jīng)歷了一些埃塞俄比亞人的挑撥和嘲笑,沖動(dòng)地在聽(tīng)到了埃塞俄比亞人最新的侵略事件后作出了違法的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Dawit (éthiopie) dit que le développement impétueux des technologies informationnelles dans le monde actuel dépasse les possibilités de nombreux pays en développement qui ne disposent pas des moyens techniques nécessaires dans ce domaine.

Davit先生(埃塞俄比亞)指出,當(dāng)今世界發(fā)生的信息技術(shù)迅猛發(fā)展進(jìn)程仍然把缺乏現(xiàn)代技術(shù)手段的許多發(fā)展中國(guó)家排除在外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De la vie de la délégation ukrainienne, une telle convention permettrait de combler les lacunes existant dans le droit spatial international actuel, et l'élaboration d'une telle convention conduirait le Sous-Comité à tirer au clair les conséquences juridiques du développement impétueux des activités spatiales contemporaines.

烏克蘭代表團(tuán)認(rèn)為,這種文書(shū)將有助于填補(bǔ)目前國(guó)際空間法律系統(tǒng)里的空白,公約的起草將促使小組委員會(huì)適當(dāng)?shù)靥幚憩F(xiàn)代空間活動(dòng)突飛猛進(jìn)所引起的法律問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Qi Dahai (Chine) dit que l'ampleur croissante des activités spatiales et le développement impétueux de la technologie spatiale augmentent le danger de la militarisation de l'espace, qui serait contraire aux principes de l'exploration et de l'utilisation de l'espace à des fins exclusivement pacifiques et entra?nerait de graves conséquences.

齊大海先生(中國(guó))說(shuō),隨著空間活動(dòng)規(guī)模的擴(kuò)大和空間技術(shù)的迅速發(fā)展,外層空間軍事化的危險(xiǎn)正在加劇,這種軍事化違背和平開(kāi)發(fā)與利用外層空間的原則并有可能帶來(lái)嚴(yán)重后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Fédération de Russie estime que le moment est venu de codifier et développer les normes du droit spatial étant donné l'expansion impétueuse de l'exploration et des utilisations pacifiques commerciales, scientifiques et autres, et appelle à nouveau l'attention sur la proposition tendant à élaborer une convention globale de l'ONU en matière de droit spatial.

俄羅斯聯(lián)邦認(rèn)為,編纂空間法和把現(xiàn)行的空間法準(zhǔn)則推向前進(jìn)的時(shí)機(jī)已經(jīng)完全成熟,隨著人類(lèi)出于商業(yè)、科研和其他和平目的征服外層空間的活動(dòng)迅猛發(fā)展,這已成為一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。 俄羅斯聯(lián)邦再次提請(qǐng)注意關(guān)于由聯(lián)合國(guó)主持制定一個(gè)全面的國(guó)際空間法公約的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

國(guó)家地理

Ran est ressorti vivant des rapides impétueux de Colombie-Britannique.

Ran從哥倫比亞不列顛省洶涌的急流中生還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Cette impétueuse pluie d'humains s'éparpilla sur la surface, démultipliant le nombre de formes humaines sur la ville bidimensionnelle.

磅礴的“人雨”撒落在平面上,使二維城市中的人形迅速密集起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

L'impétueux Ryujin contr?le les flots et les marées grace à des joyaux magiques qu'il utilise pour contrer ses ennemis.

浮躁的Ryujin掌控海浪和潮汐,這要?dú)w功于他用來(lái)對(duì)抗敵人的魔法珠寶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour la Chine 你好中國(guó)

L'histoire de la haute montagne et de l'impétueux fleuve explique bien la compréhension des Chinois par rapport à l'ami intime.

《高山流水》的故事詮釋了中國(guó)人對(duì)知音的理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

C’est vrai, j’ai été très impétueuse, je le suis toujours.

這是真的,我是一個(gè)浮躁的人,一直都是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Lui, le fils impétueux dont moins d'un Britannique sur deux avait une opinion positive.

他是一個(gè)頭腦發(fā)熱的兒子,只有不到二分之一的英國(guó)人對(duì)他持積極態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Large et profonde, madame, répondit Ayrton, large d’un mille avec un courant impétueux. Un bon nageur ne la traverserait pas sans danger.

“又寬又深,夫人,”艾爾通回答,“寬大約16公里,水流湍急。最好的游泳健將也難說(shuō)能安全過(guò)河?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et Henri de Trastamare, impétueux, refuse d'écouter le conseil de Duguesclin, qui entend épuiser peu à peu l'armée adverse par une guérilla.

而熱衷的亨利拒絕聽(tīng)從杜·蓋克蘭的建議,后者打算通過(guò)游擊戰(zhàn)逐漸消耗對(duì)手的軍隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海的女兒 La petite sirène

Dans le lointain brillaient les éclairs, un orage terrible se préparait. Le vaisseau se balan?ait sur la mer impétueuse, dans une marche rapide.

遠(yuǎn)處電閃雷鳴。這條巨大的船在這狂暴的海上搖搖擺擺地向前急駛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Le go?t de l'action et du dépassement, une bravoure impétueuse, une soif d'absolu, une liberté totale et surtout l'amour de sa patrie, la France.

行動(dòng)和超越的品味,浮躁的勇敢,對(duì)絕對(duì)、完全自由的渴望,尤其是對(duì)祖國(guó)法國(guó)的熱愛(ài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Elles formaient un courant torrentueux, comparable aux rapides de l’Amérique. Impossible de s’aventurer sur ces nappes mugissantes et ces impétueuses avalasses, brisées en mille remous où se creusaient des gouffres.

湍急的驚濤駭浪,沖擊著、漩轉(zhuǎn)著,形成了許多無(wú)底的漩渦,想到里面力挽狂瀾是不可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人

Adieu, femme, tourment, bonheur, espérance et ame de ma vie, que j'aime, que je crains, qui m'inspire des sentiments tendres qui m'appellent à la Nature, et des mouvements impétueux aussi volcaniques que le tonnerre.

告別,女人,折磨,幸福,希望和靈魂我的生活,我愛(ài),我害怕,這激勵(lì)我溫柔的感覺(jué),叫我到大自然,和浮躁的運(yùn)動(dòng)火山如雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

C'était un homme d'une apparence robuste et pleine de santé ; il était vif, allègre ; il avait une face rougeaude, et son crane était recouvert d'une touffe de cheveux hérissés et blanchis avant l'age ; ses manières étaient bruyantes et impétueuses.

醫(yī)生看起來(lái)非常健康,他是個(gè)活潑開(kāi)朗的人。他的臉色略有些紅,頭上滿是凌亂的白發(fā)。他有著容易沖動(dòng)的性格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com