中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

這個(gè)比例是以我國(guó)的資源來(lái)抵償,也影響到我國(guó)與各國(guó)際金融機(jī)構(gòu)的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作為回報(bào),我們要求公平的補(bǔ)償,以確保我們的自身發(fā)展不受到破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

取消贖回權(quán)還涉及一些出租的住房單元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索賠人要求賠償?shù)盅贺?cái)產(chǎn)的價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

這些襲擊和威脅還進(jìn)一步破壞保護(hù)平民人口的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索賠人并未實(shí)際出售抵押的財(cái)產(chǎn),也未取消回贖的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

殺傷人員地雷不分青紅皂白地殺死和傷殘人員,破壞可耕地使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

這些暴力事件繼續(xù)對(duì)特派團(tuán)完成任務(wù)構(gòu)成明顯的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大規(guī)模毀滅性武器的擴(kuò)散給世界安全造成嚴(yán)重威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Entre-temps, des entreprises des états-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同時(shí),美國(guó)企業(yè)正在竊取別克斯人民后代的未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

這些情況損害了非洲各國(guó)多年來(lái)在發(fā)展方面的持續(xù)不斷的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它們會(huì)長(zhǎng)期破壞路線圖所載有的和平前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是抵押自己的財(cái)產(chǎn),她也應(yīng)當(dāng)通知她的配偶166。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武裝沖突繼續(xù)使兒童生活困苦,危害、傷害和破壞童年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我們現(xiàn)在對(duì)他們不能進(jìn)行投資,我們損害了他們的前程和世界的前程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影響鄰國(guó)間關(guān)系的一些問(wèn)題仍然留在議程上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的是要了解取消贖回權(quán)――或驅(qū)趕――對(duì)一個(gè)家庭的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近發(fā)生的各種事件使科索沃遭到嚴(yán)重挫折,并危及近年來(lái)取得的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重內(nèi)部問(wèn)題繼續(xù)為向持久和平與安全過(guò)渡帶來(lái)壓力與挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他類型的產(chǎn)權(quán)那樣租賃和抵押。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Certains vendent leur voiture, d'autres suspendent des prêts ou hypothèquent leur maison.

- 一些人賣掉他們的汽車,另一些人暫停貸款或抵押他們的房子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

A partir du 1er juillet, Beijing, Shanghai, Guangzhou et Wuhan lanceront un système qui permettra aux personnes agées de plus de 60 ans d'hypothéquer leur logement auprès d'une compagnie d'assurance ou d'une banque.

從7月1日起,北京、上海、廣州和武漢將推出一項(xiàng)制度,允許60歲以上的人向保險(xiǎn)公司或銀行抵押房屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

Dès le début de l'année, les événements s'emballèrent. Le 2 janvier, en établissant la succession d'Anna, le notaire m'annon?a que notre maison était hypothéquée jusqu'à la garde et qu'elle était pour ainsi dire déjà la propriété des banques.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com