L’amour est une suite hypnotique, vous, je Me réveille.
愛是一場**,醒來之后你被誰吸了靈 。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
雖然GHB最初因其具有明顯促進(jìn)激素增長的特性而被健美運(yùn)動(dòng)者濫用,但全世界較近期的GHB主要濫用方式是出于其具有催眠、令人欣快的致幻作用,特別是在舞廳音樂文化(即“喧鬧夜總會(huì)”)情況下是如此。
En outre, les taux d'abus et de dépendance effectifs liés à l'usage du zolpidem à des fins médicales, ainsi que les risques que l'abus de cette substance présente du point de vue de la santé publique, semblent être analogues à ceux observés pour les benzodiazépines hypnotiques actuellement inscrites au Tableau?IV.
此外,唑吡旦在醫(yī)療使用中的實(shí)際被濫用率和致癮率及其濫用對(duì)公眾健康的危險(xiǎn),看來與觀察到的目前表四中的催眠安眠性苯并二氮雜卓類的情況相似。
La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de?résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.
代表團(tuán)解釋說,《馬耳他刑法》所說的構(gòu)成強(qiáng)奸罪的要素不只限于身體和精神暴力,這種罪行的范圍內(nèi)還包括由于身體和精神的無力狀態(tài)而沒有抵抗能力,或獨(dú)立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠狀態(tài),以及侵犯者所使用的欺騙手段。
La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de?résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.
代表團(tuán)解釋說,《馬耳他刑法》所說的構(gòu)成強(qiáng)奸罪的要素不只限于身體和精神暴力,這種罪行的范圍內(nèi)還包括由于身體和精神的無力狀態(tài)而沒有抵抗能力,或獨(dú)立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠狀態(tài),以及侵犯者所使用的欺騙手段。
Conformément à l'article 3 de la loi relative à la répression des enlèvements, de la traite, de la vente et de l'exploitation des êtres humains, toute personne qui détourne une autre personne, male ou femelle, mineure ou majeure, par la promesse d'argent ou de bijoux, sans son consentement, par la force, la menace ou l'emploi de drogues hypnotiques, aux fins de l'enlèvement, de la traite, de la vente ou de la prostitution, et passible d'une peine de prison de 10 à 15 ans.
《打擊綁架、買賣販賣和剝削人口法》第3條規(guī)定:“引誘他人者,不論男女、長幼、國籍,不管進(jìn)行誘惑或使用其他手段,許諾金錢首飾但當(dāng)事人不同意,而強(qiáng)迫、威脅或使用催眠藥綁架、販賣他人,迫使婦女賣淫,判處10年至15年監(jiān)禁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com