中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les personnages en scène reprirent donc leur glose, et Gringoire espéra que du moins le reste de son oeuvre serait écouté.

于是劇中人又重新大發(fā)議論了,格蘭古瓦指望觀眾至少能好好聽(tīng)一聽(tīng)他劇作的剩下部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Premièrement, la référence à des “normes analogues pour l'essentiel à celles de l'article 17” pourrait être interprétée comme ajoutant une glose non intentionnelle à la définition des mesures provisoires ou conservatoires.

首先,所提及的“與第17條基本類(lèi)似的標(biāo)準(zhǔn)”可能被解釋為對(duì)臨時(shí)保全措施的定義增加一層意外的外延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Les journaux glosent de cela comme s’ils en avaient le droit.

報(bào)紙上還有名有分的批評(píng)他呢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

Lorsque la glose porte sur la signification, l'apprenant doit se débrouiller seul pour l'adaptation.

當(dāng)注釋是關(guān)于意義的時(shí)候,學(xué)習(xí)者不得不自己去適應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

Il faut d'abord traduire la glose pour en extraire le concept connu puis l'adapter au contexte.

您必須首先翻譯注解以提取已知概念,然后將其適應(yīng)上下文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

De plus, très souvent, la complexité syntaxique de la glose détourne l'attention de l'apprenant du sens de base.

此外,很多時(shí)候,語(yǔ)法的復(fù)雜性會(huì)分散學(xué)習(xí)者對(duì)基本含義的注意力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

Lorsque l'explication donne le sens du vocable dans le contexte du texte à lire, Widdowson parle d'une glose qui porte sur la valeur.

當(dāng)解釋在要閱讀的文本的上下文中給出單詞的含義時(shí),Widdowson 談到了帶有價(jià)值的注釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

Widdowson : 99-100) Dans le cas de la glose de valeur on peut objecter que l'apprenant a trop peu de chose à faire.

Widdowson: 99-100) 在價(jià)值解釋的情況下,可以反對(duì)學(xué)習(xí)者無(wú)事可做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

De telles gloses débarrassent l'apprenant d'une tache essentielle lors de la lecture, celle qui consiste à mettre en place une stratégie de lecture, c'est-à-dire une démarche interprétative.

這樣的注解使學(xué)習(xí)者在閱讀時(shí)擺脫了一項(xiàng)基本任務(wù),即建立閱讀策略,即一種解釋方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

Widdowson : 99-100) Ces deux types de glose ont leur utilité mais le professeur doit pouvoir bien les discerner avant d'en proposer les services.

Widdowson: 99-100) 這兩種注釋各有用途,但教師在提供服務(wù)之前必須能夠清楚地辨別它們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

On peut avancer que la glose de signification place l'apprenant devant une tache trop lourde : elle ne lui apporte pas une aide suffisante mais lui laisse à penser le contraire.

可以說(shuō),意義注釋將學(xué)習(xí)者置于過(guò)于繁重的任務(wù)面前:它沒(méi)有為他提供足夠的幫助,反而讓他產(chǎn)生相反的想法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

Pour illustrer cette différenciation entre la glose qui porte sur la signification et celle qui porte sur la valeur, prenons encore un exemple tiré de la méthode roumaine Limba franceza (1983), le dernier manuel, cette fois, de la série.

為了說(shuō)明與意義相關(guān)的注釋和與價(jià)值相關(guān)的注釋之間的這種區(qū)別,讓我們從羅馬尼亞方法 Limba franceza (1983) 中提取另一個(gè)例子,這一次是該系列的最后一本手冊(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com