Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快節(jié)奏的生活。
Malheureusement, la dégradation accélérée de la situation socioéconomique de notre continent et le mercantilisme frénétique de nombreux individus sans scrupules ont t?t fait de pervertir cette pratique jadis louable en une traite inhumaine des enfants.
不幸的是,我們大陸社會經(jīng)濟狀況的迅速惡化以及許多不法分子猖狂牟取暴利的行為使這種曾經(jīng)為人稱道的做法轉(zhuǎn)變成了非人道的販賣兒童行為。
Nous devons restructurer le calendrier ainsi que les méthodes de travail de l'Assemblée et de ses grandes commissions, de fa?on à mieux tirer parti de l'année tout entière, au lieu de mener des activités frénétiques pendant trois mois seulement.
我們需要調(diào)整大會及其主要委員會的時限和工作方法,以便更加富有成效地利用整整一年的時間,而不是在三個月時間內(nèi)十分緊張地開展活動。
Nous notons aussi avec satisfaction que les propositions des groupes de travail sur l'accélération des procès et sur les appels sont en train d'être mises en ?uvre, d'où le rythme frénétique du traitement des affaires en cours au Tribunal.
我們還高興地注意到,各工作小組關(guān)于加速審判和上訴問題的建議得到執(zhí)行,因而該法庭處理案件節(jié)奏高吭,一派繁忙。
Nous adjurons le Japon de montrer une attitude sincère pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales en faisant, dès que possible, table rase de son passé, plut?t qu'en faisant des tentatives frénétiques pour obtenir un siège permanent.
我們強烈敦促日本對維護國際和平與安全表現(xiàn)出真誠態(tài)度,盡快澄清它的過去,而不是迫不急待地獲取常任席位。
Dans la région du Darfour, au Soudan, nous sommes actuellement engagés dans une frénétique course contre la montre pour tenter des sauver plus d'un?million de civils déplacés par une violence aveugle, qui sont actuellement menacés par la famine et la maladie.
在蘇丹的Darfur地區(qū),我們目前正在分秒必爭地拯救那些因不分青紅皂白的暴力而流離失所的平民,饑餓和疾病正在威脅他們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com