中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est arrivé fortuitement.

這是意外發(fā)生的。這是突如其來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件過(guò)程中,軍艦遇到了技術(shù)故障,無(wú)意中被海流帶入東帝汶領(lǐng)水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, elles ne sont en grande partie découvertes que fortuitement (fraudes, falsification et vente d'informations).

今天,大多數(shù)違法行為都是偶然發(fā)現(xiàn)的(欺詐、偽造和出售信息)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les nouveaux types de droit spécialisé n'apparaissent pas fortuitement mais visent à répondre à de nouveaux besoins techniques et fonctionnels.

各類新型專業(yè)法律的出現(xiàn)絕非偶然,而是為了應(yīng)對(duì)各種新技術(shù)和功能要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si la plupart d'entre eux sont capturés fortuitement, certains sont aussi tués délibérément, par exemple pour l'huile de leur foie.

深海鯊魚尤其脆弱,主要是因?yàn)檎`捕,但也因?yàn)槔鐬樘崛□忯~肝油而被捕撈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là, ils ont rencontré fortuitement le Directeur-général du "Ministère de?la santé", qui a été avisé de la situation et a ordonné leur hospitalisation.

該總監(jiān)聽取了關(guān)于這一問(wèn)題的情況介紹,命令他們所有人住院治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui ont été capturés fortuitement se font souvent retirer leurs ailerons qui ont une certaine valeur commerciale tandis que leurs carcasses sont mises au rebut.

對(duì)誤捕的鯊魚,通常割下有商業(yè)價(jià)值的魚翅后,便將魚體丟棄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des guides éducatifs sur les espèces capturées fortuitement telles que les requins et les oiseaux de mer, ont été élaborés et distribués aux pêcheurs du thon à nageoire bleue.

已經(jīng)為南部藍(lán)鰭金槍魚漁船制作并發(fā)放了鯊魚及海鳥等副漁獲物物種教育指南。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.

發(fā)生這類情況后,當(dāng)?shù)氐木用裎瘑T會(huì)或村民委員會(huì)或公安機(jī)關(guān)在發(fā)現(xiàn)情況或接到舉報(bào)后會(huì)進(jìn)行干預(yù),阻止虐待、遺棄兒童現(xiàn)象的發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme toujours, plus le nombre de personnes et d'organismes associés au processus de réinstallation est élevé et plus grand est le risque de voir l'adresse des témoins divulguée fortuitement ou de tout autre manière.

同其他措施一樣,參與這一過(guò)程的人和機(jī)構(gòu)越多,有意和無(wú)意泄露證人下落的風(fēng)險(xiǎn)就越大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13 L'Inde a-t-elle des fichiers informatisés concernant l'immigration et, dans l'affirmative, ces fichiers comportent-ils des données relatives aux demandeurs d'asile? Quelles mesures ont-elles été prises pour empêcher que ces données ne parviennent fortuitement à la connaissance des pays d'origine des demandeurs d'asile?

13 印度是否維持計(jì)算機(jī)化入境記錄,若然,是否包括尋求庇護(hù)者的數(shù)據(jù)? 已采取什么措施來(lái)防止這種數(shù)據(jù)無(wú)意中向?qū)で蟊幼o(hù)者的原籍國(guó)提供?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si, lorsque la preuve d'une infraction pénale grave (infractions liées à la drogue, à la violence ou au terrorisme) est découverte fortuitement à l'occasion d'une enquête portant sur une autre infraction grave effectuée avec un mandat d'interception (un tel mandat autorise l'interception des communications orales à l'aide de système d'écoute), la preuve de la première infraction sera jugée recevable.

規(guī)定在根據(jù)攔截搜查令(此種搜查令準(zhǔn)許以聽聲裝置截聽口頭通訊)調(diào)查一嚴(yán)重罪行時(shí)意外發(fā)現(xiàn)另一嚴(yán)重刑事犯罪(諸如與毒品有關(guān)、嚴(yán)重暴力和恐怖主義罪行)證據(jù),則此一證據(jù)可以受理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre délégation estime que le Sommet du millénaire sera une réunion unique de l'Assemblée générale qui ne devrait rivaliser avec aucun autre événement ou initiative parallèle, lesquels pourraient fortuitement avoir des conséquences indésirables et affaiblir l'impact du Sommet ou réduire l'importance d'une réunion au sommet de l'organe le plus représentatif et le plus universel des Nations Unies, l'Assemblée générale, dont les pouvoirs doivent être pleinement exercés et ne devraient pas être amoindris.

我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)為,千年首腦會(huì)議將是大會(huì)的一次獨(dú)特的會(huì)議,不應(yīng)當(dāng)同其他平行的事件或倡議進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng),盡管可能是無(wú)意的,這些事件或倡議會(huì)產(chǎn)生不希望出現(xiàn)的后果并縮小首腦會(huì)議的影響或破壞聯(lián)合國(guó)最有代表性和普遍性的機(jī)構(gòu),大會(huì)的首腦會(huì)議的重要性,而大會(huì)的權(quán)力應(yīng)當(dāng)?shù)玫匠浞值陌l(fā)揮,不應(yīng)當(dāng)被削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歷史人文

" En un mot, c'est fortuitement qu'elle les oblige ou désoblige"

" 總之,它給不給是偶然的" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2020年7月合集

" Cela nous a vraiment perturbés" , explique cette source anonyme à Mediapart, parce que Christophe Girard aurait plut?t affirmé?" qu'il avait rencontré Gabriel?Matzneff?fortuitement, à des occasions X ou Y. Quand on déjeune avec quelqu'un en tête-à-tête, cela ne me para?t pas relever du fortuit" .

“這真的讓我們感到不安”,這位匿名消息人士向 Mediapart 解釋道,因?yàn)?Christophe Girard 寧愿說(shuō)“他在 X 或 Y 場(chǎng)合偶然遇到了 Gabriel Matzneff,。當(dāng)我們吃午飯時(shí)與某人一對(duì)一,在我看來(lái)這不是巧合”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com