Les rois et les philosophes fientent, et les dames aussi.
蒙田說國王與哲人皆要拉屎,貴婦亦然。
Bien que s'agissant d'éléments importants pour accro?tre la production, d'autres, comme l'utilisation accrue d'engrais organiques et de nouvelles modalités de protection contre les ravageurs soucieuses de l'environnement, une meilleure conservation des eaux et des sols, le traitement industriel des déchets organiques (par exemple, les fientes et le fumier résultant des élevages à grande échelle de volaille et de bétail), ainsi que la diversification des cultures sont des aspects qui jouent un r?le non négligeable.
雖然這些都是加強(qiáng)生產(chǎn)的重要要素,但其他方面,例如增加使用有機(jī)肥料以及新的、對環(huán)境有利的病蟲害防治手段,改善水和土壤的養(yǎng)護(hù),有機(jī)廢棄物的工業(yè)化處理(如大規(guī)模家禽和牲畜養(yǎng)殖業(yè)產(chǎn)生的糞便廢棄物)以及農(nóng)作物的多樣化,也同樣重要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Sur toutes les tables de t?le, et devant Rambert lui-même, séchaient des fientes de poule dont il s'expliquait mal l'origine jusqu'à ce que d'un coin obscur, après un peu de remue-ménage, un magnifique coq sort?t en sautillant.
在朗貝爾面前和所有的鉛皮桌子上,都有發(fā)干的雞糞,朗貝爾正在納悶,不知這些雞糞來自何處,忽然出現(xiàn)了一陣騷動(dòng),之后,一只漂亮的公雞從一個(gè)陰暗的角落跳了出來。
Le Parisien me dit qu'on polémique en banlieue sur la nonne manière la moins méchante de se débarrasser des pigeons dont les fientes sur les immeubles pèseraient selon le maire d'Etampes, autant qu'un ane mort.
《巴黎人報(bào)》告訴我, 在郊區(qū),人們對于用最不骯臟的方法來處理鴿子存在爭議, 據(jù)埃唐普市市長稱,鴿子在建筑物上的糞便與死驢一樣重。
En 1998, elle est déjà classée monument historique. Alors ?a pète mais il a fallu quand même gravir à peu près 500 bonnes marches, avec les fientes de pigeons un petit peu partout et des cadavres, et des cadavres.
1998年,它已經(jīng)被列為歷史古跡。所以它放屁,但我們?nèi)匀灰来蠹s500個(gè)好臺(tái)階,到處都是鴿子糞便,尸體和尸體。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com