中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

à ce jour, la législation a produit l'effet concret escompté.

到目前為止,這項法律已經(jīng)取得預期的效果。

評價該例句:好評差評指正

Elles peuvent également indiquer l'effet total escompté des politiques et mesures prévues.

締約方還可以通報計劃采取的政策和措施的預期總體效果。

評價該例句:好評差評指正

Polimex a réclamé le solde des?recettes brutes escomptées à cet égard.

Polimex就合同可能的總收益差額索賠。

評價該例句:好評差評指正

Supprimer la réalisation escomptée a) et renuméroter les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

刪除預期成績(a),后面的預期成績編號隨之變動。

評價該例句:好評差評指正

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

刪除預期成績(a),后面的預期成績編號隨之變動。

評價該例句:好評差評指正

Les entreprises peuvent être, mais ne dispose pas de son propre type de bien escomptés!

生意還可以,但沒有自己預想的了樣好!

評價該例句:好評差評指正

Les résultats économiques escomptés par de nombreux Israéliens étaient dans une certaine mesure illusoires.

許多以色列人預期的經(jīng)濟成果在某種程度上屬于幻想。

評價該例句:好評差評指正

Les progrès que nous escomptions à la suite des différentes initiatives diplomatiques sont toujours inexistants.

我們期待通過不同的外交主動行動取得的進展至今尚未實現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多數(shù)索賠人要求賠償預計應得的合同價。

評價該例句:好評差評指正

Renuméroter les réalisations escomptées c) et d) en tant que réalisations escomptées b) et c).

將預期成績(c)和(d)改為預期成績(b)和(c)。

評價該例句:好評差評指正

Il convenait de parfaire la formulation de certains objectifs, réalisations escomptées et indicateurs de succès.

認為有些目標、預期成績和績效指標需要進一步改善和細化。

評價該例句:好評差評指正

La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.

最后一項需要考慮的暫定問題涉及:研究預定的效益及其預定的受益者。

評價該例句:好評差評指正

Les négociations respectives n'ont pas procédé avec la rapidité et l'ampleur escomptées à l'origine.

這方面談判開展的范圍和速度均未達到最初的設想。

評價該例句:好評差評指正

Dans la colonne Réalisations escomptées, alinéa b), après ??organisation?? ajouter ??et amélioration de l'efficacité??.

預期成果(b),“問責制”后加上“并提高效率”。

評價該例句:好評差評指正

Dans la réalisation escomptée a) , supprimer ? générale ?.

在預期成績(a)中,把“全面改進”改為“改進”。

評價該例句:好評差評指正

Les résultats escomptés sont définis plus clairement.

現(xiàn)在的方案更明確地規(guī)定需要取得的成果。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons qu'ils aboutiront aux résultats escomptés.

我們希望,它們將取得所希望的結果。

評價該例句:好評差評指正

Nous escomptons des résultats précis sur ce point.

我們期待在這方面產(chǎn)生有效結果。

評價該例句:好評差評指正

Les réalisations escomptées sont présentées au tableau 28C.1.

表28C.1列出這些預期成績的總框架。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que ces efforts mèneront aux résultats escomptés.

我們希望,這些努力將取得預期成果。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, si incroyable que cela puisse para?tre, le sortilège n'avait pas eu l'effet escompté.

但難以置信的是,咒語沒有起作用。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voici un voyage que je vous donne le conseil de ne point escompter pour 25.000 francs de bénéfice.

我想這次航行你至少賺二萬五千法郎呢。”

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'annonce russe n'a pas suscité la panique escomptée.

俄羅斯的聲明并未引起預期的恐慌。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Finalement, la présence des ministres occidentaux n’a pas eu l’effet escompté.

最終,西方部長們的存在沒有產(chǎn)生預期的效果。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Cette unité constitue une force face à la Russie qui escomptait sans doute plus de divisions et de réticences dans le soutien à l'Ukraine.

這支部隊是對抗俄羅斯的力量,俄羅斯無疑期待更多的分裂和不愿支持烏克蘭。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Somme toute, continua M. de Norpois en s’adressant à mon père, Vaugoubert s’est taillé là un beau succès et qui dépasse même celui qu’il avait escompté.

“總之,”德-諾布瓦先生繼續(xù)對父親說,“福古貝這次大為成功,甚至超過他自己的估計。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Mais voilà, ces crédits peuvent être bien supérieurs au bénéfice escompté avec tous les effets néfastes que ?a implique pour la lutte contre le réchauffement climatique.

但是現(xiàn)在,這些積分可能比預期的收益要高得多,這意味著對抗全球變暖的所有有害影響。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

En revanche, on peut fermer la porte, si les choses tournent mal, si l’on veut mettre fin à un dialogue qui ne prend pas le chemin escompté.

另一方面,如果出現(xiàn)問題,如果我們想結束沒有走上預期道路的對話,我們可以關上大門。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin Lheureux expliqua qu’il avait un sien ami Vin?art, banquier à Rouen, lequel allait escompter ces quatre billets, puis il remettrait lui-même à Madame le surplus de la dette réelle.

最后,勒合對她解釋:他有一個朋友叫做萬薩,在盧昂開銀行,可以給這四張期票貼現(xiàn),扣掉她實際的欠款之后,他會親自把余額給她送來。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年7月合集

Au Venezuela, la sortie de prison inattendue ce samedi de Leopoldo Lopez, l’une des figures de l’opposition, désormais assigné à résidence, n’a pas eu l’effet escompté par les autorités.

在委內(nèi)瑞拉,本周六反對派人物之一萊奧波爾多·洛佩茲(Leopoldo Lopez)出人意料地從監(jiān)獄獲釋,現(xiàn)在被軟禁,并沒有產(chǎn)生當局預期的效果。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

Le Fonds monétaire international (FMI) a revu à la baisse sa prévision pour la croissance économique mondiale en 2015 et table désormais sur 3,3% de croissance, au lieu des 3,5% escomptés en avril dernier.

國際貨幣基金組織 (IMF) 已下調其對 2015 年全球經(jīng)濟增長的預測,現(xiàn)在指望增長 3.3%,而不是去年 4 月的 3.5%。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Novarhena était censée accueillir des entreprises innovantes, mais aucun chantier n'a pour l'instant vu le jour car il y a un imprévu: la surface constructible est en fait 2 fois plus petite qu'escompté.

Novarhena 本來應該歡迎創(chuàng)新型公司,但由于發(fā)生了一件無法預料的事情,建筑工地至今仍未開工:建筑面積實際上是預期的兩倍。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

Lors d'une conversation téléphonique avec le secrétaire d'état américain John Kerry, M. Lavrov a souligné que les sanctions visant à faire augmenter la pression sur la Russie ne permettront pas d'obtenir les résultats escomptés.

在與美國國務卿約翰·克里的電話交談中。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et en particulier qu’on l'a dépensé sans avoir le retour escompté : on a trop payé pour ce qu’on a acheté, trop payé pour telle chose qui valait beaucoup moins, ou alors on a acheté ce dont on n’avait pas besoin.

特別是,我們在沒有預期回報的情況下花了它:我們?yōu)槲覀冑I的東西付出了太多,為價值低得多的東西付出了太多,或者我們買了我們不需要的東西。

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Comme il l'escomptait, sa première tentative se voyait couronnée de succès.

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Le mot n'eut pas l'effet escompté.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est encore une fois une taxe qu'on augmente sur la consommation de médicaments qui, à mon avis, n'aura pas l'impact escompté en matière de comportement.

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Pendant ce temps, nous, ici, à Wyzima, nous attendons un miracle et à chaque pleine lune, nous barricadons nos portes et ligotons des criminels à un pieu devant le manoir en escomptant que la bête, une fois repue, retournera dans son cercueil.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com