De cette fa?on, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用這樣的方式,即便是傳統(tǒng)的飛地部門也能融入國(guó)民經(jīng)濟(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ils réclament qu'il soit abaissé à 200 000. Bien suffisant, selon eux, pour l'un des aéroports les plus enclavés en milieu urbain, entouré par une trentaine de communes.
他們要求將其降低到 200,000。 根據(jù)他們的說法,這對(duì)于城市環(huán)境中最內(nèi)陸的機(jī)場(chǎng)之一來說已經(jīng)足夠了,周圍環(huán)繞著大約 30 個(gè)城市。
Et la Compagnie, qui avait tout fait pour acheter ce lopin, enclavé dans ses vastes terres, était désolée de ce cabaret, poussé en plein champ, ouvert à la sortie même du Voreux.
這一小片土地夾在公司廣闊的土地中央,公司曾經(jīng)費(fèi)盡心機(jī)想要把它買過來;公司對(duì)這家在田野中間冒出來的、正對(duì)著沃勒礦井出口的酒館,傷透了腦筋。
C.Gascard: Le pape Fran?ois est arrivé ce vendredi en Mongolie, 1re visite pontificale dans cette vaste nation isolée d'Asie enclavée entre les 2 superpuissances que sont la Chine et la Russie.
- C.Gascard:教宗方濟(jì)各于本周五抵達(dá)蒙古,這是對(duì)這個(gè)位于中國(guó)和俄羅斯兩個(gè)超級(jí)大國(guó)之間的亞洲廣闊孤立國(guó)家的首次訪問。
L’un faisait observer que, depuis sept ans, il avait beaucoup augmenté sa fortune ; que Bonfons valait au moins dix mille francs de rente et se trouvait enclavé, comme tous les biens des Cruchot, dans les vastes domaines de l’héritière.
篷風(fēng)那塊產(chǎn)業(yè)至少有一萬法郎收入,而且和克羅旭家所有的田產(chǎn)一樣,周圍便是葛朗臺(tái)小姐廣大的產(chǎn)業(yè)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com