中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il faisait effroyablement froid;il neigeait depuis le matin;il faisait déjà sombre;le soir approchait, le soir du dernier jour de l'année.

天冷極了,從早上就一直下著雪,天快黑了,夜慢慢地來(lái)臨,這是一年中最后的一夜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La distribution spatiale de cette épidémie se superpose presque effroyablement à la géographie de la misère et de la pauvreté dans le monde.

最可怕的是,這個(gè)流行病的地理分布情況增加了這個(gè)世界的普遍苦難和貧窮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.

這位妙齡女郎萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,她在眾目睽睽之下拜訪德佩雷將給這位可憐的議員帶來(lái)多么可怕的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cycle d'action et de réaction -?qui a été si effroyablement évident aujourd'hui encore et au cours des derniers jours en Isra?l, et en Cisjordanie et à Gaza, et qui a fait courir à des civils, y compris des enfants, des risques terribles?- doit cesser.

我們必須制止這種攻擊和報(bào)復(fù)循環(huán)——在今天以及過(guò)去幾天里,這種循環(huán)再一次令人震驚地在以色列、西岸和加沙出現(xiàn),使包括兒童在內(nèi)的平民遭到此種可怕的威脅和傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais quelle que soit l'énormité de ce chiffre, et le niveau effroyablement bas du revenu des pauvres, l'agrégation, l'amalgame, et l'anonymat de ceux que l'on appelle un peu facilement les ??pauvres?? ne rendent pas compte des conditions très difficiles dans lesquelles vivent les pauvres et des facteurs de leur vulnérabilité.

這一類人絕對(duì)數(shù)之高令人震驚,其收入之低駭人聽(tīng)聞,但為圖方便,將這些無(wú)名無(wú)姓的人當(dāng)作一個(gè)總體,歸為一類,統(tǒng)稱“窮人”,并不能說(shuō)明窮人生活的凄慘情況及他們的脆弱處境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a nui à l'exercice effectif de tous les droits garantis en droit international et en droit interne et explique notamment le niveau de santé déplorable dans tout le pays, le faible taux d'alphabétisation, les taux élevés de mortalité maternelle et infantile, les mauvaises conditions de logement, le taux élevé de ch?mage et le niveau de vie effroyablement bas.

這種狀況妨礙充分享有國(guó)際和國(guó)內(nèi)法律保障的一切權(quán)利,除其他事項(xiàng)外,是造成全國(guó)健康水平普遍低下,識(shí)字率低,產(chǎn)婦和嬰兒死亡率高,居住條件惡劣,失業(yè)率高以及生活水平低下的主要原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Les c?urs palpitaient effroyablement, et se préparaient pour l’avenir d’incurables anévrismes.

大家的心臟跳動(dòng)得太劇烈,因此人們將來(lái)很可能會(huì)患上無(wú)法醫(yī)治的動(dòng)脈瘤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses pupilles s’étaient contractées effroyablement. Sa voix ne parlait plus, elle rugissait.

他此時(shí)的喉嚨不再是在說(shuō)話,而是在吼叫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Comme le vaisseau sortait à peine de l'Humber, le vent s'éleva et les vagues s'enflèrent effroyablement.

我們的船一駛出恒比爾河就刮起了大風(fēng),風(fēng)助浪勢(shì),煞是嚇人。因?yàn)槲业谝淮纬龊?,人感到難過(guò)得要命,心里又怕得要死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

C’était un océan véritable, avec le contour capricieux des rivages terrestres, mais désert et d’un aspect effroyablement sauvage.

這是個(gè)真正的海,也有我們自己的海岸那樣不定的外形,可是在方向位置上講,卻是很偏僻,而且荒野得可伯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Enfin, un coffre de magnifique orfèvrerie, aux mêmes armes que l’épée et le portrait, faisait un milieu de cheminée qui jurait effroyablement avec le reste de la garniture.

最后還有一個(gè)鑲嵌金銀的小匣子,制作非常精致,上面有著與寶劍和肖像上相同的勛徽?qǐng)D案;它擱在壁爐臺(tái)當(dāng)中,與房間的其他陳設(shè)相比,顯得極不協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais à ce moment, qui sait si nous n’aurions pas heurté la partie supérieure de la banquise, si nous ne serions pas effroyablement pressés entre les deux surfaces glacées ?

但在這時(shí),誰(shuí)知道我們會(huì)不會(huì)撞到上層的大浮冰,被可怕地?cái)D壓在兩塊冰塊之間呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

à partir de ce point, la route devint difficile, périlleuse même ; l’angle des pentes s’ouvrit davantage, les corniches se rétrécirent de plus en plus, les précipices se creusèrent effroyablement.

從這地方起,路不但很難走,而且很險(xiǎn)。山坡的坡度加大了,巖頭的小路愈走愈窄,岸下的坑谷深得駭人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Sur l’avant, des deux c?tés de la quille, sept ou huit pieds avant la naissance de l’étrave, les flancs du brick étaient effroyablement déchirés sur une longueur de vingt pieds au moins.

靠近船頭部分,離前梢七八英尺的地方,雙桅船的龍骨兩側(cè)遭到嚴(yán)重的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il faut y aller prudemment parce que tout ?a va être effroyablement complexe, et ne pas enlever ces quotas gratuits donnés aux industriels avant qu'on soit s?rs de l'étanchéité du système...

- 我們必須謹(jǐn)慎行事, 因?yàn)樗羞@一切都將非常復(fù)雜,在我們確定系統(tǒng)的防水性之前, 我們不能取消給予工業(yè)家的這些免費(fèi)配額. . . . . .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La goélette, prêtant alors le flanc à la lame, fut effroyablement secouée. La mer la frappait avec une violence bien faite pour effrayer, quand on ne sait pas avec quelle solidité toutes les parties d’un batiment sont reliées entre elles.

小船的側(cè)翼受著海浪的沖擊,船身拼命地?fù)u晃,如果不了解這條船的各個(gè)部分結(jié)合得有多么堅(jiān)固的話,看到它遭受這樣兇猛的海浪沖擊,一定會(huì)嚇得失魂落魄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

Tu as vu dans quel état on est depuis des années ? Nous ne formons même plus une famille, encore moins un couple. Nous partageons un logement et, tous, nous sommes effroyablement seuls.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com