La France émet un timbre à l'effigie du lapin pour le Nouvel An chinois.
法國(guó)為慶祝即將到來(lái)的新年,推出中國(guó)兔年生肖紀(jì)念郵票。
Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.
不過(guò)要是馬上就拉開(kāi)場(chǎng)子賣(mài)唱,似乎時(shí)間還太早了一點(diǎn),那些硬是被他吵醒了的歌迷八成也不會(huì)拿出鑄著天皇肖像的錢(qián)幣賞給歌手。
Des diatribes qui vont bien au-delà des problèmes actuels et qui attaquent l'existence même d'Isra?l, dénigrent les enseignements juifs et remettent au go?t du jour les vieux clichés antisémites, co?ncident avec le rituel consistant à br?ler les dirigeants israéliens en effigie afin de galvaniser l'émotion populaire.
謾寫(xiě)的對(duì)象超越當(dāng)前問(wèn)題,它攻擊以色列本身的存在,誹謗猶太教義,反復(fù)反猶太人傳聞,同時(shí)公開(kāi)焚燒以色列領(lǐng)導(dǎo)人的肖象,以期激發(fā)人民情緒。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n’auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l’effigie du mikado.
不過(guò)要是馬上就拉開(kāi)場(chǎng)子賣(mài)唱,似乎時(shí)間還太早了一點(diǎn),那些硬是被他吵醒了的歌迷八成也不會(huì)拿出鑄著天皇肖像的錢(qián)幣賞給歌手。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com